Влюбленные в Лондоне. Хлоя Марр | страница 23
– Так вот, у виконта А. была почти пустая рука. Один или два туза, но вы ведь знаете виконтов, им всегда мало. Он предоставил назначение козырей партнеру.
– Маркизу Б.?
– Совершенно верно. И тот назначил бескозырную. Счет составлял двадцать четыре – ноль в их пользу. Тогда граф В…
– А это кто? – перебила меня тетушка Энни. – Вы такого не называли.
Я и сам не знал. Хорош, нечего сказать, запутался в лордах и пэрах. А всего-то хотел разрядить обстановку.
– Нет-нет… – запнулся я. – Он… он просто наблюдал игру. И сказал: «Да вы осел!»
– Боже!
– Да-да. Тогда Н…
– Герцог Н.?
Тут меня осенило, что нужен кто-то нетитулованный.
– Нет, не герцог. Просто Н. Кавалер Викторианского ордена. И он… Ну вот. Я и забыл, что там дальше. Помню, заканчивалось вопросом: «Что должен сделать виконт А.?» Думаю, что ответ один – ничего.
Я вытер вспотевший лоб. Амелия всем видом выражала сочувствие.
– Никогда еще не слышал задачки лучше, – отозвался отец Амелии. – Счет двадцать четыре – ноль. У сдающего туз, король, шестерка и двойка червей, король и еще одна карта бубен, пять мелких треф и три пики. С чего он пошел?
Мы стали обсуждать решение.
– Конечно же, либо с пик, либо пас, – уверенно начал я. – Думаю, я бы сказал пас, впрочем, не буду утверждать.
– С червей! – воскликнула мама Амелии. – С чего же еще!
– Рискованно – их всего четыре.
– Что ты скажешь, Амелия?
– Я лучше не буду, папа. Тедди, а вы что предложили?
– Пас.
– Тогда я тоже скажу пас.
– С червей, – не унималась ее мама. – Я просто уверена.
– Так с чего же он пошел? – сдался я.
Отец Амелии, улыбнувшись, встал и направился к двери.
– Ни с чего. Сдача неверна – в руке было четырнадцать карт. Хорошо вы попались!
Глава XI
Эрлс-Корт
Мы сели на скамейку, и я вынул туристическую брошюру.
– Итак, с чего начнем? – поинтересовался я. – В брошюре лестно отзываются о безмятежной глади озера, но такое развлечение больше подходит для вечернего отдыха.
Амелия перевела взгляд с колеса обозрения на стремительно вращающуюся новомодную карусель – летательную машину сэра Хайрема Максима.
– Полагаю, лучше… – начала она.
– Точка зрения зависит от высоты над землей, – вставил я. – Так сказано здесь. – И я постучал пальцем по брошюре.
– А что это значит?
– По-моему, это означает, что если взглянуть с высоты – из кабинки, ваша «точка зрения» на самом деле будет зависеть от… – Я на секунду задумался. – «Точка зрения» – это просто приятный эвфемизм, – подытожил я.
– Кажется, я начинаю понимать, – задумчиво произнесла Амелия. – Вы получаете удовольствие от путешествия по морю, но избавлены от неудобства прибывать в чужие страны.