М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников | страница 6
в достоинство того и другого. Я это сказал ему — он улыбнулся
и сказал: «Дай бог!» Боже мой, как он ниже меня по своим понятиям,
и как я бесконечно ниже его в моем перед ним превосходстве.
1 Г е р ц е н А. И. Собр. соч., т. VII, с. 225—226.
2 Литературное наследство, т. 67. М., 1959, с. 630—643
(публикация Э. Г. Герштейн).
9
Каждое его слово — он сам, вся его натура, во всей глубине
и целости своей. Я с ним р о б о к , — меня давят такие целостные,
полные натуры, я перед ними благоговею и смиряюсь в сознании
своего ничтожества».
В этом признании Белинского перед нами как бы воочию
встают две исполинские фигуры — фигура «неистового Виссариона»,
безудержного в проявлении своих чувств, и фигура Лермонтова с его
«озлобленным взглядом на жизнь», наперекор всему верующего
в высокое назначение человека.
Проникнув в заповедную глубину натуры поэта, Белинский
и Герцен «высветили» его творческую индивидуальность, отметили
психологическую близость между Лермонтовым и его любимыми
героями, намекнули читателям на интимный, автобиографический
подтекст его произведений. «...что за огненная душа, что за могучий
дух, что за исполинская натура у этого мцыри! — восклицал Белин
с к и й . — Это любимый идеал нашего поэта, это отражение в поэзии
тени его собственной личности. Во всем, что ни говорит мцыри, веет
его собственным духом, его собственной мощью» 1.
Аналогичные суждения высказал Герцен в немецком журналь
ном варианте своего труда «О развитии революционных идей
в России»: «На немецком языке имеется отличный перевод «Мцыри».
Читайте его, чтобы узнать эту пламенную душу, которая рвется из
своих оков, которая готова стать диким зверем, змеей, чтобы только
быть свободной и жить вдали от людей. Читайте его роман «Герой
нашего времени», который напечатан во французском переводе
в газете «Démocratie pacifique» и который является одним из наиболее
поэтических романов в русской литературе. Изучайте по ним этого
человека — ибо все это не что иное, как его исповедь, его признания,
и какие признания! Какие грызущие душу терзания! Его герой он
сам. И как он с ним поступил? Он посылает его на смерть в Персию,
подобно тому как Онегин погибает в трясине русской жизни. Их судь
ба столь же ужасна, как судьба Пушкина и Лермонтова» 2.
В свою очередь, Белинский в статье о «Герое нашего времени»
создал восторженный апофеоз Печорину — Лермонтову: «Вы пре
даете его анафеме не за пороки, — в вас их больше и в вас они чернее
и позорнее, — но за ту смелую свободу, за ту желчную откровенность,