Тропой Кота | страница 79



Но девушка вдруг подняла руку и приставила пальчик к его губам:

- Послушай, Банди. Я все понимаю. Я ведь нравлюсь тебе, так?

Зимородок оторопел от таких внезапных речей, но все-таки кивнул.

- И ты мне нравишься, - продолжала она абсолютно серьезно. – Но сейчас у нас другая задача, Банди. Крысолов в опасности, да и Гильдия тоже. От нас сейчас требуются все силы, какие у нас есть, чтобы не допустить краха всего воровского общества. И Кот в большой опасности, ты и сам это прекрасно знаешь.

- Да, - у Зимородка внезапно прорезался голос. – И мы найдем способ ему помочь. Но, Брекии…

- Банди, - девушка покачала головой. – Я все понимаю. Но времени у нас нет. Прости.

Она отвернулась и побежала по ступенькам вслед за сестрой, оставив бедного Зимородка одного в темном уголке возле лестницы.


Генералу Николасу Мако из столицы пришло письмо, в котором говорилось, что за поимку опасного преступника его представляют к награде. Генерал был горд: раз уж не довелось стать героем на поле брани, он рад и в мирное время постараться на благо Брестоля. Ожидая этого счастливого дня, он каждый день доставал из ящика стола письмо, перечитывал его и все больше и больше раздувался от гордости. Да! Все-таки, что бы ни говорили о короле Орхольде, а простой воин сам завоевывает к себе расположение сильных мира сего.

Николас Мако со дня на день ожидал распоряжения, согласно которому ему следовало немедленно покинуть свою ставку и прибыть в Могурополь, оставив за главного какого-нибудь из своих командиров. Однажды вечером к нему в комнату постучался солдат и, почтительно склонив голову, отчеканил:

- К Вам посетитель, мой генерал.

Тот поднял голову и взволнованно вскочил со стула:

- Это посол? Из столицы?

- Нет, мой генерал. Это граф Бернард Реджинальд Блэквулф.

Николас удивленно захлопал глазами, но, опомнившись, начал спешно приводить себя в порядок: поправил волосы, одернул смявшиеся края ливреи, оправил манжеты и вытянулся возле стола по стойке «смирно». Впрочем, когда граф Блэквулф появился на пороге, ему пришлось сесть.

Бернард буквально влетел в помещение с какой-то бумагой в руках: вид у него был разгневанный и растерянный. Одет он был в простой дорожный костюм, замызганный грязью, сапоги также были выпачканы – видимо, он очень спешил на встречу с генералом.

- Позвольте спросить! – воскликнул он. – Что все это значит, генерал Мако?!

- Ч-что… о ч-чем Вы? – изумленно пробормотал Николас.

- Посмотрите! – граф Блэквулф бросил на стол генералу сорванный откуда-то плакат с портретом Кота Крысолова. – Или этот парень как де капли воды похож на меня, или это чья-то злая шутка!