Тропой Кота | страница 27



- Будь готов, Волкодав, - в последний раз предупредил Крысолов товарища. Тот кивнул и натянул вожжу, неторопливо заворачивая карету прямо к широким ступеням дворца. Им навстречу уже бежал лакей в изумрудно-зеленой ливрее и белых трико, с нелепым париком на голове.

Через минуту граф Бернард Блэквулф уже показывал именное приглашение привратнику с длинным списком гостей и гусиным пером в руках, и его с приветствиями и почестями пропустили внутрь. Там его встретил еще один лакей, похожий на первого как брат-близнец, и провел Крысолова-Бернарда в тронный зал, служивший в этот вечер и столовой, и бальным помещением.

Впрочем, этот зал не поражал воображение особенной роскошью. Коту даже показалось, что спальные покои Десото Добермана и те выглядят богаче. На высоких арочных окнах не было тяжелых бархатных штор с золотыми кистями; под потолком висела единственная простенькая люстра с сотней зажженных свечей; в гипсовых вазах, привезенных, судя по всему, из Бестиаполя, вместо пышных цветочных букетов торчали, как веники, сухие колосья, ветки и камыши.

Главным и единственным украшением тронного зала были столы. Длинные, на толстых ногах, укрытые белоснежными скатертями, они были накрыты просто по-королевски: здесь были и горячие пироги с ягодами, и множество салатов, и огромные овальные блюда с запеченной рыбой с гарниром, и много чего еще. На отдельном столе, охраняемом четверкой лакеев, стояли подносы с бокалами вина и еще не откупоренными бутылками.

Дородную фигуру старого короля было видно издалека. Он не отличался вкусом и изяществом в одежде и носил все, что, по его мнению, выглядело наиболее ярко, богато и броско. В эти минуты он, развалившись на новеньком, отполированном и покрытом позолотой троне дружески беседовал с виновником торжества, сидевшим рядом с ним.

Крысолов на всякий случай внимательно пригляделся к этому чуть сутулому, но все еще крепкому пожилому человеку, облаченному в весьма скромные одежды. Его густая черная шевелюра и короткая пушистая борода уже были присыпаны перчинками седины, но в глазах, вечно насупленных и внимательных, еще пылало пламя жизненных сил. Такие люди бывают могучими воинами – или истинными правителями, тем более что, как было хорошо известно нашему вору, этот старинный дворянский род плел хитроумные интриги и пытался захватить власть над титранскими землями еще до того, как на карте мира появилось королевство Брестоль. Потомки коварной графини Анжелики умеют драться, пуская в ход любые приемы, даже запрещенные законом и обществом, и горе тому, кто покусится на жизнь и честь их любимой дочери, даже если он – какой-то там глава Гильдии воров Десото Доберман…. Да, Пересмешник, задал же ты Крысолову задачку!