Дуэт сердец | страница 49
Тем временем пальцы Андре скользнули по шортам и с тихим звуком расстегнули молнию. Ладонь Стоуна легла на ее живот и двинулась по гладкой коже все ниже и ниже…
Тишину ночи разорвал жуткий рев, полный чудовищной злобы, и Джейн застыла под руками Андре.
— Ягуар, — прошептала она.
— Все в порядке, милая. — Голос охрип от нетерпения. — Ему нет до нас дела.
Джейн выпрямилась, спина ее напряженно застыла.
— Но где же он? Кажется, совсем рядом!
Андре тихо выругался. Потом вздохнул, потянулся к ней и привлек к себе. Джейн уткнула лицо в плечо мужчины, и он мягко и успокаивающе принялся гладить ее по спине.
— Ягуар уже нашел добычу, — сказал Андре, — и мы ему совершенно ни к чему.
— Но этот рев…
— Всего лишь рев удовлетворения. Кошка ничем не отличается от других хищников. — Андре улыбнулся и поцеловал девушку в висок. — Он получил то, чего хотел, и теперь весь мир принадлежит ему.
Джейн почувствовала себя униженной. Такое простое сравнение… Ягуар уже получил свою добычу, а Стоун почти получил свою. Ее спутник хотел получить изумруд и уверен, что камень у нее. Он готов на все, чтобы добыть «Сердце», и с ее добровольной помощью почти добился своего. Для этого всего-навсего нужно обольстить ее.
О боже, как она могла быть настолько глупа! Во рту стало горько, как от полыни.
— Отпустите меня, — тихо сказала Джейн.
— Милая, поверь мне. Тебе нечего бо…
— Поверить вам? — чуть не закричала Джейн. — Вам? Да я скорее поверю всем охотникам за скальпами сразу!
— Дорогая, обещаю тебе, эта кошка не…
— К черту кошку! — Она отстранилась от Андре, настолько разгневанная, что забыла о высоте и смело поползла дальше по ветке. — Будьте вы прокляты, Андре Стоун! Вы отвратительны! Если бы я могла… если бы только могла…
— И что? — Голос Андре стал ровным и холодным. — Что бы вы сделали, если могли, леди? Вычеркнули из памяти последние несколько минут? Притворились бы, что никогда не опускались до моего уровня и не дрожали в моих объятиях?
— Если я и дрожала, так только… потому, что принуждала себя выносить…
— Ах вот как. Прекрасно. Вы чертовски хорошо выносили меня, Митчелл! — Злость на себя за то, что поддался желанию, заставляла Андре ранить Джейн жестокими, опрометчивыми словами. — Так поэтому вы издавали все эти стоны и терлись об меня, как…
— Хватит оскорблений, Стоун! Я просто хотела узнать, как далеко вы способны зайти в надежде получить то, что вам нужно!
Андре презрительно скривил губы.
— Вы хотите сказать, я занимался с вами любовью, чтобы узнать, куда вы запрятали изумруд?