К вашим услугам, мадам! | страница 2
Но Мадам и ее дворецкий остаются к нему глухи. Они поют:
– А дорога дальше мчится… пылится…клубится…. А кругом земля дымится… да пули свистят…
Голос мадам сникает, становится тише и, наконец, замолкает совсем.
– Эх, дороги… – продолжает петь Джеймс, – пыль да ту-уман-н… холода-тре-во-ги… да степной буурьян-н-н…
Джеймс стоит стеной
– Мадам?
– НУ ЧТО ВАМ?!
– Я только хотел напомнить, что вы собирались работать, мадам. И просили напомнить об этом.
– Идите в баню, Джеймс.
– Очень хорошо, мадам.
– Куда уж лучше! Что вы стоите молчаливым укором?
– Прошу прощения, но вы сказали буквально следующее: «Если я буду сопротивляться, тащите меня за шиворот!» Гм.
– Джеймс, вы болван.
– Очень хорошо, мадам.
– И хам к тому же.
– Сожалею, мадам.
– Уйдите с моих глаз немедленно.
– Очень хорошо, мадам.
– Джеймс, вы куда?
– С глаз ваших долой, мадам.
– Вернитесь сейчас же. Вы должны стоять передо мной молчаливым укором.
– Очень хорошо, мадам.
– Только сначала заварите кофейку.
– Да, мадам.
Где деньги, мадам?
– Мадам? Кхм-гхм.
– Да, Джеймс?
– Мадам. Позволю себе напомнить, что сегодня первое число.
– На что это вы намекаете?
– Если говорить откровенно, я намекаю на жалованье, мадам.
– Жалованья нет.
– Почему же, мадам?
– Потому что нет денег.
– Гм. А как же счета за эту замечательную квартиру, мадам?
– А никак.
– Но ведь у нас отключат свет, газ, горячую воду! Интернет, наконец.
– Не кричите, Джеймс. Если бы за вопли платили, мы бы с вами страшно разбогатели.
– Вы бы достигли впечатляющих успехов, мадам.
– Вы как всегда галантны.
– Подчиненный перед лицом начальства должен иметь вид лихой и придурковатый, мадам.
– Джеймс! – раздраженно кричит Мадам.
– Да, мадам?
– Я запру от вас книжный шкаф!
– У нас нет шкафа, мадам.
– Что? Ой, правда, мы же его так и не купили, книги до сих пор в ящиках. Боже мой, Джеймс, счета не оплачены, шкафа нет, денег нет, одни долги! Все пропало! Что делать? Что теперь делать?!
– Я полагаю, выпить кофейку, мадам.
– Три ложечки сахара, голубчик.
– Очень хорошо, мадам.
И тут раздается телефонный звонок.
Алло? – говорит Джеймс. – Добрый день, сэр.
Из трубки слышно надоедливое бормотание.
Очень хорошо, сэр, – говорит Джеймс. – Я сейчас доложу мадам.
Идет и докладывает:
– Это редактор беспокоит ваше сиятельство. Угодно ли будет мадам?
– Не угодно.
Джеймс прокашливается. Поправляет бакенбарды и канделябры. И говорит в трубку:
– К сожалению, в данный момент ее сиятельство не располагает возможностью разговаривать.
Из трубки слышно гневное бормотание.