Река Смерти | страница 49



* * *

Полет до аэропорта Куябы был не богат событиями, и посадка прошла без происшествий. Пассажиры вышли из самолета и огляделись по сторонам с вполне понятным любопытством: контраст между городами Куяба и Бразилия был значительным.

Мария смотрела вокруг, не веря своим глазам.

- Так это и есть джунгли? Потрясающе!

- Здесь цивилизация, - возразил Гамильтон и показал на восток. - Джунгли лежат там. Там, где мы окажемся очень скоро, и еще до конца нашего пути вы будете готовы продать душу дьяволу, только бы вернуться сюда. - Он обернулся и резко спросил Хеффнера: - Куда вы собрались?

Хеффнер шел по направлению к зданию аэропорта. Он остановился, повернулся и взглянул на Гамильтона с нагловатой скукой.

- Это вы меня спрашиваете?

- Кажется, я не косой и смотрю на вас. Куда вы идете?

- Послушайте, я не понимаю, какое вам до этого дело, но я иду в бар. Я страдаю от жажды. Есть возражения?

- Сколько угодно. Мы все хотим пить, но дело - прежде всего. Я хочу, чтобы все снаряжение, провиант и личный багаж были перегружены на вон тот "Дуглас-3", причем немедленно. Через два часа будет слишком жарко для подобной работы.

Хеффнер зло уставился на Гамильтона, потом перевел взгляд на Смита, который покачал головой. Помрачнев, Хеффнер возвратился обратно и подошел к Гамильтону с перекошенным от ярости лицом.

- В следующий раз я буду готов, так что не обманывайтесь своей победой.

Гамильтон повернулся к Смиту и утомленным тоном произнес:

- Это ваш работник. Еще одна неприятность или хотя бы намек на неприятность, и он возвращается в Бразилию на "Дугласе-6". Или возвращаюсь я. Выбор за вами.

Гамильтон с презрительным видом прошел мимо Хеффнера, который смотрел ему вслед, сжимая и разжимая кулаки. Смит взял фотографа за руку, отвел в сторону и вполголоса сказал ему, с трудом сдерживая гнев:

- Черт побери, я согласен с Гамильтоном. Вы что, хотите все испортить? Сейчас не время и не место для подобного поведения. Имейте в виду, мы полностью зависим от Гамильтона. Вы поняли?

- Простите, босс. Этот ублюдок чертовски заносчив! А как известно, гордыня до добра не доводит. Настанет мой черед, и это поражение обернется победой.

Смит был почти любезен:

- Боюсь, вы не совсем меня поняли. Гамильтон считает вас потенциальным нарушителем спокойствия, кем вы, собственно, и являетесь, а он относится к тем людям, которые стремятся исключить любой потенциальный источник неприятностей. Господи, разве вы не понимаете? Гамильтон пытается спровоцировать вас, чтобы иметь основание или, по крайней мере, предлог избавиться от вас.