История Чеширской Кошки | страница 102



Ли, открыв рот, смотрела вслед моему спасителю. Потом повернулась, схватила еще не отошедшую от шока меня и рванула в холл Академии. Остановившись около зеркал, она ошеломленно сказала мне:

- Ты хоть знаешь, кто это! - подпрыгнула подружка. - Это же тот самый шестикурсник, который с Ауренты! За ним бегают все, кто не бегает за принцем Тенезии! Офигеть! Ты что, его знаешь?

Я лишь покачала головой. Как я могла знать этого парня, если я даже не разговаривала с ним? Больше мы с ним не пересекались, но иногда я ловила на себе ментальные взгляды.

Задумавшись, я порезала палец. Смотря, как на указательном набухает большая алая капля, я вспомнила голос того спасителя. И поняла - тот шестикурсник оказался Дэреком. Не помня его внешности, я запомнила его голос - низкий, мягкий, с хрипотцой. Приятный, одним словом. Индивидуум. Получается, он старше меня на шесть лет и все это время находился рядом со мной. Четыре года я проучилась рядом со своим потенциальным врагом. Хорошо, что он не узнал меня.

Вот так вот. Почти половину учебы я провела под пристальным вниманием Альтер Ан Каррэна. Но неужели он не узнал меня? Неужели даже сейчас, когда прошел всего год с окончания его учебы, он не увидел во мне той самой маленькой девчушки, чуть не пропахавшей носом грязь? Этого быть не может! Я уверена - он догадался!

В голове прошуршал чей-то голос:

"Через месяц я жду тебя в своем мире. Василиса знает, как провести тебя туда".

Кто это? И в какой мир отправляют мою бедную иссиня-черную головушку? Я жадно посмотрела на бабулю.

"Бабушка, и в какой такой другой мир ты знаешь проход, а? У меня какой-то голос в голове так сказал".

Гадалка побледнела.

- С тобой говорила Тереза? - спросила она, куря трубку. - Просит, чтобы ты к ней пришла? Когда?

Тереза говорила со мной? Ба-а...тюшки.

"Через месяц".

- Я расскажу тебе. Для переноса в другой мир нужно использовать ведьмин круг. Запускаешь его, настраиваешься на человека, к которому переносишься и фьють! - уносишься в том направлении. Сил, правда, ай-ай как много надо, но у тебя хватит. У меня, по крайней мере, хватало. И у матери твоей тоже. А теперь не отвлекай меня, - прикрикнула она, отдала трубку Ёрику и стала собирать вещи. - Я улечу раньше, мне еще место для шабаша приготовить надо. И да, Ита, в следующую пятницу 13-ого ты полетишь со мной. Ясно?

Я поспешно закивала. Ух ты! Шаба-а-аш... Ну, держитесь, Бабки Ёжки, мало вам не покажется!



Глава 6. Что ж мне не везет-то, или Дать бы тебе по шее, шаман Жинн!