Как притвориться идеальным мужчиной | страница 142
— Неправильный выбор.
— Вы так считаете?
— Да. Есть мужчины лучше, чем он, — сказал Ричард робко.
— Дарио, вероятно?
— Вероятно, я.
Декьярро еле сдержался, чтобы не броситься к брату и не выцарапать ему его шикарные карие глаза.
«Наглец!» — подумал Декьярро с раздражением.
— Я люблю Кьярро.
— Кьярро? — удивился Ричард.
— Я так его называю. У нас есть своя история. Сначала он был моим другом, а потом я внезапно поняла, что люблю его.
— Я и не знал, что Декьярро способен так быстро завоевать чье-то сердце. Любовь пришла к Вам безболезненно?
— Я любила Дарио Элисиано, своего начальника.
— И что же случилось потом? — Ричард нашел маму взглядом.
Мисс Торрент, естественно, беседовала с миссис Валенсия. А Алтадимор, как всегда, говорила с мужем. Ни с кем больше ее ревнивый Тео не позволял ей общаться. Эмиль стоял в одиночестве у камина.
— Потом я увидела, что Дарио такой же, как все. Кроме того, я не смогла забыть, что при первой встрече он назвал меня уродливой. Рыжая — так он сказал. Кто любит рыжих?
— Например, я. Как оказалось, конечно.
— Простите? — не поняла его намеков Деметра.
— Что же такого непонятного я сказал? Я Вас люблю.
Деметра интуитивно обернулась и взглянула на жениха. Декьярро был одет в темно-серый костюм, зеленый галстук и серо-зеленую рубашку. Он вздрогнул и тут же сделал нейтральное лицо.
«Что ж, большего я от него и не ждала. Похоже, он начинает жалеть о том, что сделал мне предложение. Ах, да! Это ведь сделала я! И он сомневается, можно ли мне доверять. А если женщине нельзя верить, зачем связывать с ней свою судьбу?»
«Сейчас она скажет: «Это так неожиданно, но… приятно. Это самый распространенный способ с честью выйти из столь щекотливого положения. Не могла же она так быстро поддаться его очарованию!»
— Это, конечно, неожиданно, но… Я выхожу замуж за Декьярро. И я действительно люблю его. Почему никто, в том числе и он сам, мне не верит?
Декьярро казалось, что она играет ради него. Хочет показать себя этакой скромницей, не знающей о существовании других мужчин.
«И это мы проходили! Зачем же тогда ты вообще позволяешь ему быть рядом с тобой? Ах, да, вежливость и гостеприимство! И как только я мог об этом забыть? Но что-то ты уж слишком стараешься, дорогая!»
— Зачем же Дарио Элисиано здесь?
«Сейчас скажет, что он везде следует за мной по пятам. Или даже хуже: он мой лучший друг».
— Понятия не имею, — она развела руками.
«Ну, конечно!» — сердито подумал Кьярро.
— Дарио в Вас влюблен, верно?