Шесть лет | страница 27
— Так в чём дело?
Её манеры, как всегда, были бесцеремонными. Когда она впервые появилась на кампусе, мы пошли пообедать. Это не было свидание. Это было скорее «давай посмотрим, захотим ли мы встречаться». Здесь есть некое тонкое различие. После этого свидания, она решила не продолжать, и я был согласен.
— Мне нужно одно одолжение.
Шанта кивнула, приглашая меня продолжать.
— Я ищу кое-кого. Старого друга. Я испробовал все стандартные методы: гугл, звонок семье, и так далее. Я так и не смог заполучить адрес.
— И ты понял, что я со своими старыми контактами смогу тебе помочь.
— Что-то в этом духе. Ну, вообще-то, именно так и есть.
— Её имя?
— Я же не сказал, что это она.
Шанта нахмурилась.
— Имя?
— Натали Эйвери.
— Когда ты видел её в последний раз, или у тебя был её адрес?
— Шесть лет назад.
Шанта продолжала идти вперёд, резко и очень быстро в военном стиле.
— Она та самая единственная, Джейк?
— Извини?
На её губах появилась слабая улыбка.
— Знаешь, почему я не захотела продолжения, после нашего первого свидания?
— Это было не совсем свидание. Это было скорее «давай посмотрим, захотим ли мы встречаться».
— Что?
— Не бери в голову. Я думал, что мы не продолжили встречаться, потому что тебе было это неинтересно.
— Уф, не в этом дело. Вот, что я увидела тем вечером. Ты замечательный парень, весёлый, умный, у тебя работа с полной занятостью и голубые глаза, за которые можно умереть. Ты знаешь, сколько одиноких порядочных парней с такими качествами я встречала?
Я не знал, что сказать, поэтому просто промолчал.
— Но я почувствовала это. Вот что значит быть обученным детективом. Я изучала язык жестов. Я обращаю внимание на мелочи.
— Почувствовала что?
— Что ты испорченный товар.
— Вот здорово, спасибо.
Она пожала плечами.
— Некоторые мужчины продолжают сохнуть по своим бывшим, и некоторых ребят, не многих, но некоторых, это пламя поглощает полностью. Это не приносит им ничего, кроме долговременных проблем.
Я ничего не ответил.
— Так эта Натали Эйвери, которую тебе вдруг так срочно понадобилось найти, и есть то пламя?
Какой смысл было врать?
— Да.
Она остановилась и посмотрела на меня снизу-вверх.
— Это очень больно?
— Ты себе даже не представляешь.
Шанта Ньюлин кивнула и пошла дальше, оставив меня позади.
— Я найду её адрес до конца дня.
Глава 7
По телевизору детектив всегда возвращается на место преступления. Или, если подумать, то, может быть, это преступник делает так. Неважно. Я был в тупике, поэтому решил вернуться туда, откуда всё началось.