Все оттенки выбора | страница 28
— Идите отсюда, — произнес строгий голос. — Церемония отбора сейчас начнется.
Это вернулась профессор МакГонагалл. Она строго посмотрела на привидения, и те поспешно начали просачиваться сквозь стену и исчезать одно за другим.
— Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала профессор, обращаясь к первокурсникам, — И идите за мной!
Гермиона, нервничая, сильнее вцепилась в руку Гарри, заставив его поморщиться. Он стоял сразу за Мишелем, не желая лезть вперёд и выставляться на всеобщее обозрение. Неприятное чувство его не оставляло. Для мальчика не было внове так нервничать, но он и не подозревал, что будет так сильно переживать из-за распределения.
Двустворчатые двери отворились, и профессор Макгонагалл провела их внутрь. Зал был огромен – здесь стояло четыре стола, на которых стояла золотая посуда. А с потолка свешивались гербы факультетов. Хотя потолок неверное слово – здесь не было потолка, а только звёздное небо, прекрасное и столь же далёкое как и настоящее.
- Это ненастоящее небо. Оно просто так выглядит. Его заколдовали Основатели при строительстве школы, - вещала Гермиона, чуть отстав от Гарри. Она, когда нервничала, начинала постоянно демонстрировать свои знания, раздражая при этом остальных. Мальчику показалось, что он слышит Рона, ворчащего, что Гермиона заучка. Также Гарри увидел стол преподавателей, но сейчас он его не спешил разглядывать, на минуту задержав взгляд на длиннобородом худом старце, Альбусе Дамблдоре.
Он быстро перевёл взгляд на табурет и лежащую на нём старую латанную-перелатанную шляпу.
На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет
Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть,
Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,