Русь эзотерическая | страница 130



    Но остаются всё ж они собою…

Сергей:

    — Нет, боги с амплуа перемудрили…

Неожиданно Гера, не видимый со стороны дороги за небольшим кустиком, приподнимается, так как, увлёкшись услышанной беседой, хочет присоединиться к ней.

— Те же — и Меркуцио, — прокомментировала Наталья и рассмеялась. Гера поклонился всем и начал:

— Простите мне, что я нарушил спор,
И смех я вызвал собственным явлением.

Андрей:

— Помилуй! Спор? Но здесь никто не спорил.

Гера:

— Так значит, что и спор пойдет с меня.
Вы говорили, кажется, о Боге?

Андрей:

— Нет, о богах.

Гера:

— Что в сущности, одно
Для тех людей, чьё имя — атеист.

Андрей:

— Не упомянь сё имя на Поляне!
Есть имена, запретные отныне!
Зовись иначе как-нибудь, Ромео!
Ведь всё равно, и роза — пахнет розой.
Понятие «боги» в разговорной речи
Нередко тем даёт именование
Таинственным и безымянным силам,
Чьих люди не изведали законов, —
Которые порою и нелепым
Придуманным знамениям потакают,
Судача всуе: так решили боги!

Сергей:

— Так что же, нет понятия такого?
И пусто в осязаемой Вселенной,
И пусто там — за гранью понимания,
За неизменной плотностью вещей?

Гера:

— Наверно, ни помыслить, ни измерить
Не можем мир мы за пределом чувств,
И легче нам условиться тогда,
Что нету там ни мысли, ни значения…

Андрей:

— Что было лишь в мирах, чьё завершение
Не кончилось…
И можно было мыслью
Понятия новые создать и вещи…
Но в мире этом — всё сотворено,
И даже слишком твёрды эти камни.
В нём больше нету места для богов.

Сергей:

— Так значит, ныне мира скорлупа,
Тяжелый плотный слой без осознания
Собой заполнил все миры, все звенья,
Так, что собой похоронил себя
Материей весомой и тяжелой,
Осевшей, будто пыль, на мироздание?
И время скоро дрогнет — и встряхнёт
Тяжёлую запёкшуюся корку?
А с нею вместе — всех существ, как мошек
С червивого надкушенного плода,
Где больше нет развития, и где
Слова — бессмысленны,
Искания — нелепы,
Где больше нет дыхания богов?
Всё кончилось…

Андрей:

— И всё начнется вновь,
Когда наступит смена декораций.
Не знаем, что несём.
Пойдем — купаться?

— и Андрей, разбежавшись, прыгнул с крутого берега сразу на глубокое место реки.


А Наталью вдруг будто вынесло куда-то… Она мысленным взором увидела Андрея в театре времен Шекспира, сидящего на краю сцены. Будто он — работник, убирающий декорации и играющий роль одного из могильщиков. А рядом с ним стоит богато одетый господин, который с ним шутит и беседует на равных, то и дело записывая какие-то меткие фразы на листе бумаги. И это — не прошлое воплощение Андрея. Это — именно он…