Серый воробышек | страница 58



В салоне машины повисла тишина. В глазах мужчины промелькнуло недоверие.

Господи, подумалось ей, этот тип наверняка возомнил, что, стоит лишь ему поманить меня пальцем, я сразу прибегу и припаду к его ногам.

— Вы не можете встречаться с другим мужчиной, поскольку должны разыгрывать спектакль ради спокойствия моей дочери, — уверенно сказал он. — У вашей роли нет вариаций.

Мисс Стоун в очередной раз поразилась его самонадеянности, но предпочла промолчать. Понемногу она начинала понимать, как нужно вести себя с этим опасным мужчиной…


Алисия не заметила, как их машина подкатила к дому. Взглянув на часы, она удивилась, — время пролетело невероятно быстро. Как ни странно, но усталость исчезла, наоборот, чувствовался необычайный прилив сил.

— Завтра мы идем в зоопарк, и вы будете вести себя как ни в чем не бывало. — Антонио наклонился, чтобы открыть ей дверцу, и, якобы случайно коснувшись ее груди, почувствовал, как его спутница напряглась.

Алисия была уверена, что он специально это сделал, чтобы подразнить ее и смутить, но не стала ничего говорить по этому поводу, а выскочила из машины как ошпаренная. Ей безумно хотелось избавиться от общества назойливого спутника и поскорее попасть домой, принять расслабляющую ванну и забраться в теплую постель.

Антонио вышел из машины, чтобы проводить ее до дома, но Алисия пресекла его благие намерения.

— Не стоит меня провожать, — пробормотала она, роясь в сумочке в поиске ключей.

— Я бы ни за что не уехал, оставив вас одну на пороге дома. Как бы я выглядел после этого?

— Так, как и выглядите на самом деле, — парировала она.

— Вы честно признались, что использовали меня, — холодно заметил Антонио. — Так что мы — два сапога пара.

— Сомневаюсь.

Тень раздражения промелькнула на его лице, когда он попытался уточнить, во сколько они увидятся завтра.

— После обеда, — ответила Алисия. — В час тридцать.

— В таком случае я присоединюсь к вам в двенадцать, чтобы вместе пообедать.

Мисс Стоун была не в восторге от подобного предложения, но уже прекрасно знала, что Антонио все равно поступит по своему усмотрению.


На следующее утро Алисия все еще никак не могла прийти в себя после вчерашнего вечера. Накануне, вернувшись домой, она долго сидела в ванной, но так и не смогла избавиться от его сексуального терпкого запаха. Видимо, тот впитался не в ее кожу, а в память, а с этим дело обстояло сложнее. Да и сегодня мысленно она постоянно возвращалась в события минувшего дня. И чем безумнее казалось ей собственное поведение, тем яснее до нее доходил холодный расчет Антонио. От этой мысли к горлу подкатывала тошнота.