Тайна курорта «Солэр» | страница 18



Лизетт улыбнулась.

— Конечно, мы найдем время.

Вскоре Нэнси и Джорджи присоединились к собравшимся во дворе экскурсантам. Появилась и Бесс, слегка утомленная, но веселая.

— У меня была такая потрясная тренировка! — сияя, сообщила она. — Я уже окрепла и постройнела, я чувствую.

— Это и со стороны видно, — подыграла ей Нэнси, едва сдерживая улыбку.

— Эй, смотрите, — сказала Джорджи, — вот и Ким.

Нэнси собралась сразу же поговорить с Ким о записке, которую та передала ей вчера. Но Ким шла с Мелиной Мишель и что-то увлеченно с ней обсуждала. Потом Ким зачитала фамилии записавшихся на экскурсию — их было человек десять, — после чего все направились к автобусу. Среди них была и Медина. Интересно, удастся ли поговорить по дороге, подумала Нэнси.

— Мы поедем на восток, через долину Тусон, к подножию Ринконских гор, — объявила Ким, когда группа разместилась в автобусе. — Реддингтонский перевал еще не так давно представлял собой тропу, которой пользовались лишь ковбои и фермеры. Сейчас там проложена довольно скверная грунтовая дорога с множеством рытвин и ухабов, но это единственный путь через горную цепь. Мы поднимемся на автобусе только до середины перевала, потом пешком спустимся к водопаду Танк Берд. Там у нас будет ленч. А кто любит ледяную воду, сможет даже искупаться.

Проехав минут сорок по шоссе, экскурсанты увидели впереди темные силуэты высоких гор, вершины которых покрывал снег.

Как и предупреждала Ким, автобус съехал с твердого покрытия и, натужно ревя, стал карабкаться вверх по узкой грунтовой дороге, которая, казалось, ввинчивалась прямо в небо. Бесс, которая до сих пор увлеченно болтала с соседкой, заметила наконец, что машину трясет и качает. Выглянув в окно, она увидела рядом с дорогой пропасть.

— Как хорошо, что за рулем не я! — ахнула она.

Дорога поднималась все выше и выше и становилась все более ухабистой. Наконец автобус остановился.

Когда экскурсанты вышли, Ким Форстер выдала каждому по большому пакету.

— Это ленч, бутылка с содовой и фирменные солэровские козырьки от солнца, — сказала она. — Мы пойдем по тропинке, но будьте внимательны — здесь много колючих кактусов и попадаются змеи.

Бесс поежилась.

— Лучше бы я осталась в гимнастическом зале.

— Что ты, — хлопнула ее по спине Нэнси. — Посмотри, какая вокруг красота!..

По обе стороны узкой тропы расстилался красочный ковер диких горных цветов: оранжевая мальва, пурпурный люпин, еще какие-то диковинные растения. Порхали крохотные колибри, зависая над чашечками соцветий; высоко в голубом чистом небе парил краснохвостый ястреб.