Тайна, которую хранило море | страница 53
— Прямо не верится! — прошептала Нэнси, глядя на безыскусный чертеж. Он был весь испещрен выцветшими пометками и надписями, сделанными старинным почерком.
Нэнси нашла вторую половинку карты местонахождения сокровища!
НЕДОСТАЮЩИЙ КУСОК КАРТЫ
С изумлением смотрела Нэнси на половинку карты. Она была настолько поглощена чертежом, что потеряла представление о времени и месте.
Как она и предполагала, на этой половинке была указана долгота места, где закопан клад, — 71°82' западной долготы. Сопоставив эту долготу с широтой, помеченной на другой половинке, легко определить местонахождение острова.
Теперь Нэнси занялась разметкой на самом острове. От чего-то похожего на большую скалу по береговой линии шла пунктирная линия. Вдоль нее были пометки-указатели для того, кто будет искать сокровище. Сердце Нэнси учащенно забилось, когда она разглядела вторую половинку буквы «X». На карте почти целиком нарисован небольшой островок, по форме напоминавший земляной орех, и надписи на нем сделаны старинным почерком.
«Двадцать пять шагов к югу, затем налево, у „Черепаховой скалы“, — с изумлением прочитала Нэнси вполголоса. Свернуть направо к расщепленному молнией дубу».
И хотя Нэнси знала, что должна сразу же отдать половинки карты миссис Ньюкомб, она почувствовала невольное волнение. Конечно, она не одобряла того, что Клэр рыскала по порту, нарушая все правила, но ей был понятен азарт кладоискателей. В воображении Нэнси рисовались сверкающие груды золотых монет. Она даже ощутила соблазн самой отправиться за сокровищем!
Шум, донесшийся с главного склада, отвлек Нэнси от ее грез. Вмиг отрезвев, она обернулась — и успела заметить мелькнувшее за углом склада оранжевое пятно.
— Эй, кто там? — крикнула Нэнси.
Она хотела броситься вдогонку, но передумала. Не может же она оставить носовое украшение «Генриетты Ли» в виде двух отдельных кусков! Правда, в таком густом тумане вряд ли кто-нибудь — если только он не находился совсем близко — мог заметить, что у нее в руках.
Аккуратно сложив, как прежде, половинку пергаментной карты, Нэнси засунула ее в экземпляр «Моби Дика», который взяла с собой на сегодняшний урок по морской литературе. Затем вкрутила деревянную руку обратно в плечо и, отойдя на шаг, посмотрела на свою работу. Статуя выглядела совершенно так же, как раньше.
Погруженная в свои мысли, Нэнси не заметила, как дошла до общежития. Она с облегчением обнаружила, что ее соседок уже нет, — они, конечно, на верфи, где идут занятия по плотницкому делу.