Тайна сапфира с пауком | страница 58
Однако не успели они проехать и мили, как руки у Нэнси начали гореть и страшно чесаться. Она бессознательно скребла их ногтями, но от этого их еще больше саднило.
– У меня руки ярко-красного цвета и прямо-таки горят, – сообщила она друзьям.
– И у меня тоже, – сказал Нед, показывая свои руки.
Внезапно Нэнси осенило: «Кто-то помазал ручку моего чемодана кислотой, которая теперь разъедает нам кожу!»
ПРИМЕЧАТЕЛЬНАЯ ПЛЕНКА
Боль, которую испытывали Нэнси и Нед, стала просто невыносимой. Девушка наклонилась вперед и попросила шофера остановится возле первой же аптеки. Он прибавил скорость и спустя несколько минут остановился перед дверью с вывеской «Фармакологический магазин Альберта».
Нэнси с Недом бегом кинулись внутрь. Увидев их стремительное появление, низкорослый, энергичный англичанин поспешил за прилавок.
– Я – мистер Альберт, – представился он. – Что-нибудь случилось?
– Да. Нам случайно попала на руки кислота, – сообщил ему Нед.
– Пожалуйста, – взмолилась Нэнси, – не можете ли вы поскорее смазать нам руки каким-нибудь маслом?
Мистер Альберт посмотрел на их покрасневшие руки.
– Вы уверены, что вам требуется именно масло?
Руки у обоих болели так сильно, что они с трудом стояли на месте. Переминаясь с ноги на ногу, Нэнси стала уговаривать провизора:
– Мы не знаем, что это за кислота, поэтому я думаю, что лучшее средство в данном случае – какое-нибудь масло.
– Что ж, может быть, вы и правы, – согласился мистер Альберт. – Однажды, когда я был еще мальчиком… Нэнси вышла из терпения:
– Пожалуйста, ах, прошу вас, принесите нам сейчас же какое-нибудь масло!
Аптекарь заморгал глазами, а потом потянулся к одной из полок и достал оттуда флакончик минерального масла. Откупорив его, он передал бутылочку страждущим, и те щедро вылили содержимое себе на руки.
К этому времени мистер Альберт начал немного беспокоиться.
– Я назову вам адрес хорошего врача, – сказал он. – Такую ужасающую штуку нельзя оставлять без внимания. Где же вы побывали?
Нэнси и Нед почти не слышали слов разговорчивого аптекаря. Хотя боль в руках немножко поутихла, оба были уверены: если бы они могли погрузить руки в масло до самого запястья, было бы больше вероятности, что оно проникнет в кожу и нейтрализует действие кислоты.
– Мистер Альберт, – попросила Нэнси, – не дадите ли вы нам какую-нибудь ванночку, чтобы мы могли целиком погрузить руки в масло?
– Послушайте, мистер Альберт, – сказал Нед. – Я понимаю, что мы доставляем вам массу хлопот, но ведь это – чрезвычайная ситуация. Неизвестно, что с нами будет, прежде чем мы доберемся до какого-нибудь врача.