Принц для Золушки | страница 15
Таким образом, Комната короля осталась свободной, и сейчас Мариота направилась именно туда, но по дороге поняла, что носилки не пройдут в дверь.
Вспотев от подъема по лестнице с тяжелым грузом, Робинсоны опустили раненого на пол.
Внезапно из кабинета вышел лорд Фордкомб с книгой в руках.
Он недоуменно уставился на носилки и спросил:
— Кто это? И почему вы принесли его сюда?
— Я как раз собиралась объяснить тебе, папа, — откликнулась Мариота. — К сожалению, мы не знаем, кто этот человек, но Джереми видел, как он упал с лошади и расшиб голову о камень. Брат подобрал его и приказал отнести к нам в дом. Уверена, мы сможем о нем позаботиться, и скоро он придет и сознание.
— Похоже, удар был сильный, — заметил лорд Фордкомб, наклонившись, чтобы получше рассмотреть рану.
— Мистер Джереми считает, что у него еще и ключица сломана, — добавил один из Робинсонов.
— Его нужно немедленно уложить в постель, — посоветовал владелец замка. — Я вам помогу. Прошу тебя, Мариота, передай Джекобу, чтобы он срочно ехал в деревню за доктором Даусоном, если только Джереми его не опередил.
— Джереми отправился за лошадью этого джентльмена.
— Да-да, пошли Джекоба, а еще лучше — поезжай сама. Так будет быстрее.
— Хорошо, папа.
Мариота сбежала по лестнице. Ее обрадовало, что отец не стал возражать и вообще на редкость участливо отнесся к появлению в их доме раненого незнакомца, которого теперь она могла спокойно на попечение троих мужчин.
По возвращении Мариота не стала расседлывать Файрфлая и просто отвела его на конюшню.
Сейчас она вновь взяла под уздцы старого коня и, подведя его к каменной плите, вскочила в седло.
Будучи умелыми наездницами, Мариота и Линн оставались верными своим привычкам. Правда, у них не было костюмов для верховой езды, и приходилось довольствоваться старыми домашними платьями, с которыми девушки старались обращаться как можно бережнее.
Хотя Файрфлай выдохся после непосильной для него дневной гонки, Мариота добралась до дома доктора Даусона за четверть часа.
Она не застала врача дома, да и не очень на это рассчитывала. Миссис Даусон обещала передать ему сообщение.
— Как странно, что наш брат нашел на дороге раненого! — воскликнула она. — В наших краях такие происшествия — большая редкость.
— Вы правы, — улыбнулась Мариота. — Но я уверена, вскоре мы выясним, кто он такой, и тогда вы непременно узнаете его имя.
— Это будет очень интересно, — призналась миссис Даусон. — Возможно, он направлялся с визитом к лорду Дадли, графу Ковентри или даже к герцогу Мадресфилду. Как по-вашему, он человек из их круга?