Тайна старых часов | страница 70



Коуэн, рослый, крепкий на вид мужчина, посмотрел на Нэнси.

— А я с вами. Вы ведь поедете по главной дороге мимо полицейского управления, не так ли?

— Мне нужно в Ривер-Хайтс.

— Ну, значит, нам по пути; вы меня просто высадите в нужном месте. Если, конечно, не возражаете.

— Да нет… Почему же… Разумеется… — произнесла Нэнси с запинкой. — Буду рада…

Она тут же подумала о часах Кроули. А что, если офицер отнесется не слишком благосклонно к объяснениям насчет того, почему она присвоила себе чужую вещь и ее не совсем обычное содержимое? Риск огромный. Вся успешная деятельность по раскрытию тайны Кроули в один миг может кончиться крахом…

Пока, терзаемая неуверенностью и беспокойством, Нэнси искала выход из трудного положения, полицейский уже шагал к синему автомобилю с открывающимся верхом.

В конце концов юная сыщица собралась с духом.

— Я должна немедленно признаться, — внушала она себе, — и понести ответственность за содеянное.

СТРАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Следующие несколько секунд мозг Нэнси работал с быстротой молнии: она перебирала в уме все, что скажет Коуэну. Одно было безусловно: дело о краже мебели теперь в полиции — стало быть, часы надо передать туда. Однако полиция не занималась поисками пропавшего завещания мистера Кроули, и Нэнси рассудила, что у нее есть моральное право оставить себе записную книжку. Она отдаст ее отцу; пусть он решает, как распорядиться ею дальше.

— Если на то пошло, — убеждала себя девушка, — папа взялся за ведение дела Кроули ради Хуверов и в известном смысле также ради Тэрнеров и миссис Роуэн. Ему и предстоит его закончить.

К этому моменту они оба — Нэнси и офицер полиции — уже стояли у дверей автомобиля.

— Хотите, я поведу машину? — спросил Коуэн.

— Почему же нет? Ведите, пожалуйста. — Она открыла ему водительскую дверь. — У меня тут лежит чужая, ворованная вещь…

— То есть как?!

Нэнси объяснила, что хотела с абсолютной точностью выяснить, действительно ли в фургоне находится краденая мебель, чтобы быть уверенной в своих показаниях.

— Некоторые вещи я узнала сразу, а увидев часы, подумала, что, пожалуй, Тофэмы говорили мне именно о них. Но сомнения были, и я вынула часы, чтобы как следует рассмотреть. А потом уже было поздно класть их на прежнее место. Грабители меня бы непременно сцапали. Зато сейчас я не сомневаюсь, что Тофэмы узнают в этих каминных часах свое похищенное достояние.

Объяснение Нэнси, похоже, удовлетворило офицера.

— Я возьму их с собой в управление, — сказал он. — Поехали!