Тайна старых часов | страница 64



Одного взгляда хватило, чтобы убедиться: они полностью соответствуют описанию, полученному от Эбби Роуэн. Квадратный циферблат, лунный серп наверху…

— Часы Кроули… Часы Кроули… — шептала Нэнси, почти не веря в реальность происходящего и не отрывая глаз от своего неслыханного трофея. Она была даже не в силах двинуться с места.

Но тут обостренным слухом она различила звук чьих-то голосов… Воры!

— Сейчас меня схватят! — мелькнуло в уме. — Второй раз не вырвусь.

Крепко прижав к груди часы и одеяло, девушка снова принялась карабкаться поверх сваленной в кучу мебели. Надо было любой ценой выбраться из автофургона. У самых дверей она на миг перевела дух и проворно спрыгнула на землю. Тяжелые башмаки бухали все ближе и ближе.

Закрыв дверь кузова, Нэнси судорожно стала искать ключи, чтобы ее запереть.

— Куда же они делись? — Ее охватил страх.

Потом она увидела, что связка валялась на полу, подобрала ее, быстро нашла нужный ключ и, вставив в замок, дважды его повернула. Бежать, однако, было некуда. Раздраженные мужские голоса звучали у самого входа в сарай. Кто-то уже взялся за дверь…

— Куда деваться? — задыхаясь, соображала Нэнси. — Я опять в ловушке!

Она уже поняла, что не сумеет добежать до кабины и положить ключи под коврик. На это просто не было времени.

— Брошу на пол, — решила девушка. — Может, ворам покажется, что они их сами уронили.

Судорожно ища глазами какое-нибудь укрытие, Нэнси заметила в углу пустой ларь для зерна, В тот момент, когда с часами в руках, она влезла в него и с головой накрылась одеялом, двери амбара с шумом распахнулись.

Один из вошедших говорил резко и громко. Этот голос Нэнси не спутала бы ни с чьим другим. Он принадлежал Сиду, главарю шайки…

— Вы уже сыты по горло, — рычал Сид, — Надо срочно уматывать отсюда, пока ищейки не сели нам на хвост.

Он забрался в кабину и включил подфарники. Нэнси перестала дышать. Вдруг они ее обнаружат? Но никто, очевидно, даже не посмотрел туда, где стоял огромный ларь.

Через секунду послышался крик.

— Куда ты дел эти чертовы ключи? — орал Сид. — Я думал, ты их сунул под коврик на полу!

— Я их туда и сунул.

— Их там нет и в помине!

— Клянусь, шеф, я…

— Ступай и отыщи; только не возись с этим делом до утра!

— Ладно. Выходи, я залезу наверх.

Джек забрался в кабину и начал поиски. Нэнси, едва дыша в своем убежище, со страхом ждала, чем все это кончится.

— Слушай, если ты их где-то потерял… — Вожак не закончил угрозу, потому что в этот момент открыл рот третий сообщник: