Железный Грааль | страница 58
– Я уже видал такие корабли. Они из старого мира: корабли-призраки. Их посылает Рассекающий, чтобы заманить нас к гибели.
– Чушь, – фыркнул Манандун. – Никакой не призрак. А если и призрак, нам уже случалось плавать на нем. Там наши друзья.
Послышались презрительные смешки.
– Что-то они вас не признали! – выкрикнул кто-то из местных.
Манандун не слушал. Он обращался к Урте:
– Если отчалить сейчас же, мы еще можем найти их по бою барабана. Раз Ясон возвращается на Альбу, значит, ищет тебя. Других дел у него там нет, верно?
– Есть еще его второй сын. Мальчика называют Маленький Сновидец. Помнишь, что сказал ему Мерлин? Пророчество Аркамонского оракула. Сын Ясона скрыт «между двух омываемых морем стен».
– Остров, – заключил Манандун. – Омываемые морем стены – это остров. Но какой? Мы-то знаем, Урта: наш остров не единственный в мире.
– Это так. Однако Арго идет на запад.
Манандум не сдавался:
– Тогда за ним!
Но хозяева побережья, малый род клана атребатов, и думать не хотели, чтобы выйти в море.
Урта мрачно побрел по затянутому туманом берегу обратно в поселок.
Вскоре, однако, сквозь туман донесся грохот колес двуконной колесницы, подгоняемой отчаянными воплями двух восторженный молодых глоток. Урта медленно поднялся на ноги, прислушиваясь к стуку колес, свисту кнута, жалобному ржанию коней. Любопытство заставило его взобраться на вершину утеса. Его утэны, Манандун и Катабах, встали рядом, напрягая острое зрение и чуткий слух, тыча пальцами в сторону невидимой в тумане колесницы.
– Знакомые голоса, – пробормотал Катабах. – Где я их слышал?
Туман насквозь промочил его рыжую бороду и капал с острых кончиков усов.
– И я их помню, – крикнула снизу, из загона, Уланна. – Это парочка из нашего времени, из века Арго. Кимбры. Они отправились в Дельфы с Ясоном, после того как мы откололись от его отряда.
Урта тоже узнал голоса:
– Верно. Конан и Гвирион. Непослушные сыновья сияющего бога Ллеу.
– И куда их несет? – проворчал Катабах. Он стоял, откинув назад тяжелый плащ, и поглаживал костяную рукоять меча.
Однако Манандун перебил:
– Если у них колесница, мы, похоже, скорей доберемся в Тауровинду. Четверым в одной повозке было бы тесновато.
Катабах покачал головой:
– Колесница не перелетит через море. А в лодках на нее не хватит места.
– Помолчите-ка! – приказал Урта. – Что, во имя Керна, они вытворяют?
Сквозь туман пробился золотистый свет. Колесница, сверкнув, промелькнула мимо и снова скрылась в тумане, резко развернулась… щелкнул бич, голос прокричал: