Опасный флирт | страница 78
– Да, милорд. Но загадки Лидии сложнее, чем мои. Все ее загадки о цифрах, суммах и тому подобных вещах. – Внезапно она ощутила гордость за Лидию. – Моя сестра очень умная, милорд. На свете нет головоломки, с которой она бы не справилась.
– Это точно, мисс Джейн? – В выражении его лица появилось что-то вызывающее. – Что ж, это мы еще проверим.
Глава 11
Он здесь. И в это самое мгновение он приближается к передней двери. Сжав кулаком тяжелую портьеру, она пыталась вспомнить, ушла ли из дома бабушка. Да, ушла. И взяла с собой Джейн на одно из благотворительных мероприятий мисс Кин.
Испытывая облегчение, к которому примешивались страх и тревожное ожидание, Лидия стала спускаться по лестнице к передней двери. Не успел он позвонить, как она рывком распахнула ее.
– Лорд Нортвуд!
Александр сердито посмотрел на нее. Вид у него был ужасный. Под глазами темнели круги, подбородок покрывала грубая щетина, а платье было безнадежно смято, словно последние два дня он не снимал панталоны и сюртук. Не будь Лидия уверена в том, что перед нею Александр, она бы решила, что это Себастьян Холл, а не безупречный лорд Нортвуд.
Но конечно же, она знала, что это он. Знала по тому, как согрелась ее кожа, когда он оказался рядом, по тому, что ее сердце забилось, как метроном. Знала по тому, что его взгляд пробежал по ней так, будто он был голодным волком, а она – теплой и мягкой булочкой. И еще она не сомневалась в этом потому, что ее тело наполнилось чем-то подозрительно похожим на радость.
Лидия улыбнулась. В самом деле смешно. От Нортвуда у нее одни неприятности, а она стоит перед ним, не в силах скрыть, что счастлива видеть его. В этом нет никакого смысла, однако Лидия знала, что на этом этапе ее жизни больше ничего не важно.
Она не смогла сдержать улыбку, отчего лицо Александра стало еще мрачнее.
– Не понимаю, черт возьми, что тут такого смешного? – проворчал он.
– Я вовсе не смеюсь. – Лидия отступила в сторону, чтобы пропустить его в дом. – Входите! Судя по вашему виду, чашечка горячего крепкого чая вам не помешает. Хотя, возможно, вам лучше выпить виски или бренди. У нас есть…
– Ничего не надо, благодарю.
Лидия закрыла за ними дверь гостиной и с любопытством смотрела, как Нортвуд вынимает из кармана несколько листков смятой, заляпанной кляксами бумаги. Потом он протянул эти листки ей.
– Это ваша дьявольская задача, мисс Келлауэй.
Брови Лидии поползли вверх.
– Вы решили ее?
– Понятия не имею, – ответил он.