Опасный флирт | страница 57



– Уверена? Вот как?

Джейн оглянулась на Лидию и мистера Холла, которые все еще что-то обсуждали, а затем пожала плечами. Граф нахмурился, глядя на нее. Он напоминал Джейн жестокого рыцаря, которого она когда-то видела в сборнике стихотворений.

– Уходи, девочка! – приказал граф. – У меня тут дела.

От его резкого голоса у Джейн внутри все задрожало, но она не двинулась с места.

– Это ваши растения? – спросила Джейн.

– А чьи же еще!

– А это что такое? – поинтересовалась Джейн, указывая на аппарат, который он держал в руках.

Граф чуть приподнял странный прибор. Он представлял из себя длинную металлическую трубку с какой-то штукой на конце, походящей на рукоятку.

– Водяной шприц, – объяснил граф. – Предназначен для того, чтобы обрызгивать рассаду. Хорошая штука, если только кто-то заставит эту чертовщину работать.

Граф нажал на рукоятку, но она застряла посреди цилиндра. Граф смотрел на шприц так сердито, как будто тот его сильно оскорбил. Джейн едва сдержала улыбку.

– Вот ведь как бывает, да? – промолвила она. – Большинство вещей полезны только в том случае, если работают.

– Верно! Чем бы ты хотела заниматься?

– Я еще не решила.

Проворчав что-то невнятное, граф повернулся к своим растениям. Джейн несколько мгновений смотрела на него.

– Мне нравится изучать насекомых, – наконец сказала девочка.

Граф издал еще один лающий смешок.

– Хочешь изучить бедствие нашего сада? Найди способ от него избавиться, и тогда от тебя будет польза.

Судя по тону графа, он намекал на то, что до этого дня Джейн будет лишь обузой. Это очень задело Джейн, хоть она и не понимала, почему именно. Дело ведь не в том, что этот человек о ней думает, пусть даже он пэр. Папа всегда говорил ей, что характер человека куда важнее, чем его положение.

– Милорд, а вам что-нибудь известно о папоротниках? – спросила Джейн.

Он посмотрел на нее с таким видом, будто она поинтересовалась, каково это – быть графом.

– Конечно, известно. А почему тебя это интересует?

– У меня дома папоротник начал увядать, – объяснила Джейн. – Листочки становятся коричневыми, ну и так далее. Никак не могу понять, что я делаю неправильно. Может быть, вы мне расскажете?

Фыркнув, лорд Раштон приказал:

– Принеси его, когда придешь в следующий раз!

– Джейн? – За спиной девочки раздался полный тревоги голос Лидии. – Ты… О! – Она остановилась, положив руку на плечо Джейн.

– Это мой отец, граф Раштон, – сказал мистер Холл.

Лидия крепче сжала плечо сестры.

– Милорд, рада с вами познакомиться.