Убийцы смерти | страница 47
Ему обожгло шею.
Прошедшей вскользь пулей.
Не обращая внимания на боль, он дважды нажал на спусковой крючок — стрельба наобум, но, может быть, этого окажется достаточно, для того чтобы отвлечь внимание снайпера.
Тут Такер домчался до крутого берега и подлетел в воздух. У него перехватило дыхание. Через мгновение он плюхнулся животом на лед, подскочил один раз и покатился по замерзшей реке. Наткнувшись на торчащие из-подо льда стволы деревьев, болезненно резко остановился.
Пытаясь отдышаться, Уэйн перекатился на бок, борясь с желанием сжаться в комок, и распластал руки по льду, пытаясь нащупать «вальтер». Пистолет вылетел из его замерзших пальцев, когда он свалился с берега.
Куда?
Наконец Такер увидел «П-22». Пистолет валялся в нескольких шагах от него, застряв в сплетении мертвых веток. Уэйн потянулся за ним.
Вдруг у самых кончиков пальцев Такера взорвался лед, брызнув осколками ему в лицо. Звук выстрела оказался не громче сухого треска сломанной ветки. Винтовка была оснащена глушителем.
— Не шевелись! — окликнула откуда-то справа Фелиси Нильссон.
Выкрутив шею, Такер увидел ее. Наемница находилась в сорока футах от него, припала на колено на берегу реки, вскинув винтовку к плечу. На таком расстоянии она могла всадить пулю ему точно в ухо.
Вместо этого Фелиси чуть сместила прицел, от смертельного выстрела к такому, который только искалечит, причинит боль. Лунный свет, отражаясь от льда, придавал сцене зловещий контраст.
— Скажи, где ты должен встретиться с Буколовым, — приказала Фелиси.
Вместо ответа Такер осторожно приподнял руку надо льдом.
— Осторожнее! — рявкнула Фелиси. — А то я отстрелю тебе руку. Не сомневайся, я сделаю это без колебаний.
— А я и не сомневаюсь, — ответил Уэйн.
Он поднял вверх раскрытую руку, словно упрашивая своего противника сохранять спокойствие, но при этом показал на него пальцем.
— Что ты?..
Такер развернул руку пальцами вниз.
— Прощай, Фелиси, — сквозь стиснутые зубы пробормотал он.
Из леса у нее за спиной выскочил Кейн.
Мгновение назад Такер увидел незаметное приближение овчарки, едва различимое перемещение теней в отраженном лунном свете. Кейн выполнил простой приказ своего хозяина.
Кейн быстро несется вперед, в самый последний момент сдержав свой бег.
Он прошел по следу женщины, учуяв ее запах в лесу, отделив его от запахов оленя и зайца. Кейн помнил его по поезду, помнил ненависть, прозвучавшую в голосе женщины. Затем последовали приглушенные винтовочные выстрелы и резкие выстрелы из пистолета.