Литературная Газета, 6483 (№ 41/2014) | страница 25
Но «продолжающаяся строка» имеет и иной, более просторный смысл.
Pro captu lectoris habent sua fata libelli, писал древнеримский грамматик Теренциан Мавр, то есть примерно: книги имеют свою судьбу сообразно тому, кто их читает.
Судьба книг Абдижамила Нурпеисова в этом смысле счастлива – их полнокровная жизнь продолжается уже много десятков лет. Я верю в то, что и впредь удача им не изменит, более того, я верю в то, что новые поколения прочитают их лучше и точнее, чем прочитали мы.
Теги: Абдижамил Нурпеисов
Памяти Николая Петева
Год назад не стало нашего друга и автора, известного болгарского писателя, многолетнего председателя Союза болгарских писателей Николая Петева. Мы скорбим и помним о нём[?]
Время остановлено замертво,
Сохнет перед вечностью влажной.
Коля! Наши мысли не замерли,
Просто без тебя им неважно.
Знаю, там твоя нынче Родина,
Где сердцам славянским раздолье.
У болгар была - чудо-родинка,
Без неё им страшно и больно.
Нам себя не вытянуть за уши,
Чтоб к тебе добраться до срока.
Думаю, и сам ты терзаешься
От того, как без тебя одиноко.
Дарят каждый год календарики
Людям незнакомые люди.
Если ты в небесной Болгарии,
Передай, что мы её любим.
Теги: Николай Петев , Максим Замшев
Нужен ли Израилю русскоязычный писатель?
О политической жизни современного Израиля мы осведомлены хорошо. Виной тому запутанная ситуация в регионе, вбирающая в себя множество векторов. А вот культурная реальность этой страны, в особенности литературная, остаётся несколько в тени, а ведь в ней помимо множества важных для мировой литературы текстов есть и общественные противоречия, заслуживающие не только внимания, но и скрупулёзного анализа. Этот пробел мы отчасти восполняем данной публикацией.
УКРАИНСКАЯ КОЛЫБЕЛЬ
Истории было угодно, чтобы колыбелью новой ивритской литературы стала Украина. В черте оседлости возникло чудо возрождения языка иврит, чудо хасидизма, породившее великих мудрецов и философов, одним из которых является известный философ экзистенциализма ХХ века Мартин (Мордехай) Бубер. Произошло невероятное событие. Ожил, казалось бы, мёртвый язык, единственный из трёх великих языков древности - эллинского, латыни, древнееврейского. В лоне иврита особенно ощутимо, как язык возрождает нацию, влияет на её каждодневный быт. И всё скрытое в древних оригиналах на этом языке, растасканное по миру неточными, а порой грубыми переводами (один из переводов Библии так и называется – Вульгата), возвращает себе свой первоначальный смысл. Феномен "малого народа", давшего миру великий язык, подобен феномену «большого взрыва» из «малой точки». Канонизированный ещё до новой эры текст еврейского Священного Писания, где в каждой строке нельзя прибавить или убавить букву, ибо каждый стих – как постановление – «пасук» позволяет и даже требует в каждом новом поколении новых интерпретаций, толкований, разборов.