Западня | страница 54
И это в то время, когда охотники за рабами во всю прыть неслись по берегу!
– Джеймс! – вскрикнул Рик, холодея от страха. Бросившись к лодке, он одним быстрым движением подхватил одеяло и малыша, прижал их к себе и повернулся лицом к громилам, наступавшим с трех сторон.
Кессия визжала, малышка Араминта громко плакала, Джон стонал и рычал, а в довершении всего человек, правивший суденышком, повернулся спиной к берегу и скомандовал: «Вперед!» – в тот самый момент, когда Рик, державший на руках Джеймса и лихорадочно шептавший ему в шею: «Держись крепче, малыш» ловко увернулся от громил и приготовился вскочить на борт! Но несмотря на все его старания и истошные вопли Кессии, капитан решил не рисковать и отчалил, оставив Рику и Джеймсу всего два пути к отступлению – в ледяную реку или обратно в лес.
22
Путешествие начинается
– Хорошая новость заключается в том, – объявил Гамалиил, когда они добрались до реки, – что корабль, на котором я прибыл сюда, до сих пор дожидается меня в порту, чтобы перевести на другой берег Чесапика. Видите ли, я доехал до Аннаполиса на двуколке, а там пересел на ботик. И на этом ботике с лихвой хватит места для нас троих!
– А плохая новость какая? – с плохо скрытым беспокойством поинтересовалась Сэра. Ей показалось, будто она услышала вдалеке пронзительный женский крик, что было довольно странно для такого тихого маленького городишка. Сэра не находила себе места от тревоги. Дак заметно удивился, когда узнал, что она позволила Рику уйти, но поспешил объявить, что она поступила правильно. Он полагал, что Рик большой мальчик и знает, что делает. Но Сэра совсем не была в этом уверена.
– Плохая новость состоит в том, что нам придется добираться до Балтимора из Аннаполиса. Но мы прибудем в Аннаполис еще до рассвета, сразу сядем в двуколку и отправимся в путь. Полагаю, к утру мы точно будем в Балтиморе.
– По-моему, совсем неплохо, – сказала Сэра.
– Есть новости и похуже, – сообщил Дак, бросая косой взгляд через плечо. – Я только что видел перед отелем нашего лжедруга фальшивую миссис Бисон, и, видимо, она нас тоже заметила, поэтому за нами хвост. Гамми, вы знаете этих парней?
Гамалиил тоже обернулся и прибавил шаг.
– Их имена мне неизвестны, но род занятий виден сразу, – мрачно ответил он. – Стражи времени, маскирующиеся под работорговцев. Они терпеть не могут ни меня, ни мою газету. Признаться, до сих пор я наивно полагал, что в этой поездке сумел избавиться от их назойливого внимания!