Западня | страница 50



Прошмыгнув мимо рабовладельцев, Сэра остановилась чуть поодаль и повернулась к ним спиной, сделав вид, будто кого-то ждет. Солидные мужчины даже не посмотрели в ее сторону. Но вскоре Сэра заметила, что в отель входит фальшивая миссис Бисон, поэтому на цыпочках прокралась к выходу и бросилась наутек. Рика нигде не было видно, поэтому ей ничего не оставалось, как отправиться к пристани.

В порту царило непривычное для декабря оживление. От воды тянуло холодом. Сэра поплотнее завернулась в шаль и в догорающем свете дня внимательно осмотрела теснящиеся у пристани суда. Здесь Рика тоже не было. Теперь уже Сэра начала тревожиться не на шутку. Рассудив, что после случившегося на площади Рик вряд ли рискнет показываться на дороге, она решила вернуться в церковь дальним кружным путем, следуя вдоль реки не на виду у всех, а позади складов и магазинчиков, вдоль ручья, бежавшего по краю леса. И вот тут она вскоре заметила какого-то мальчика, сидевшего под деревом.

Сэра осторожно подошла ближе.

– Рик?

Он вскочил на ноги, затравленно огляделся.

– Сэра… – выдохнул он. – Ох. Ты меня напугала. Как же я рад тебя видеть!

Она бросилась к нему.

– Почему ты не пришел в церковь? Ты не слышал, что сказал Дак?

– Я все слышал. Но я не мог… Не могу. Здесь кругом работорговцы. Я не мог показаться на улице после того, что случилось, меня бы сразу опознали.

– Да, но сейчас почти стемнело. Пойдем? Мы прокрадемся незаметно, никто нас не увидит.

Рик тяжело вздохнул.

– Дело не только в этом, – с усилием признался он. – Понимаешь… я должен дождаться Кессию. Ох, Сэра, я столько всего узнал… Оказывается, она моя родственница, и…

Сэра изумленно уставилась на него.

– Она… кто?

– Кессия моя пра-пра… Короче, прабабушка в какой-то степени. Я понимаю, это звучит как полный бред, но поверь мне, когда я стоял на помосте, у меня случился приступ дежавю – ведь я тысячу раз слышал рассказ об этом аукционе от моей бабушки Фиби! Кто бы мог подумать… Все это, конечно, ужасно и очень странно, но в то же время потрясающе, потому что Кессия, как ни крути, моя семья…

Сэра молча смотрела на него, горько сожалея, что не может по-настоящему понять, что это значит.

– А Кессия об этом знает?

– Нет. Но это еще не самое плохое. От бабушки Фиби я знаю, что история Кессии закончилась трагично, и я думаю, это имеет какое-то отношение к Перелому. Впереди какая-то беда, Сэра. Вот почему я должен остаться с Кессией. Я должен сделать все, чтобы с ней ничего не случилось. Это… – Рик осекся, помолчал, а потом еле слышно признался: – Это связано с моими Отголосками, понимаешь? – Больше он ничего не прибавил, а Сэре хватило такта не расспрашивать. – Мы направляемся в Балтимор. Но вы, ребята, тоже должны пробираться туда, ведь об этом говорится в шифровке. Вы же разобрались с Большим ковшом, да? – встрепенулся Рик.