Грязная игра | страница 70
— Я ненавижу такие сны, — пожаловался я. — Никакого сюжета, просто набор случайных странных событий. Этого мне хватает и наяву.
Она посмотрела на меня с испугом и несколько раз моргнула:
— Гарри?
— Конечно, я. Это же мой сон.
— Нет, не совсем, — сказала Молли. — Как ты это делаешь?
Я на мгновение оторвал руки от руля, чтобы театрально пошевелить всеми десятью пальцами и зловеще протянуть:
— Я — чародей!
Молли разразилась весёлым смехом:
— О боже, это что, случайность? Ты наконец выбрался с острова? Как твоя голова?
И тут я тоже заморгал:
— Постой-ка. Это ты, Молли?
— Я, — сказала она с улыбкой и потянулась через салон. Она на секунду обернула руку вокруг моей шеи и склонила голову мне на плечо в быстром объятии. Прикосновение было тёплым, что выходило за рамки нормальных ощущений во сне. Чувство чужого присутствия было таким отчётливым, что не вызывало сомнений. — Ух ты! Так приятно тебя видеть, босс.
— Ух ты! — повторил я. — Как же это происходит?
— Хороший вопрос, — сказала она. — С Нового года на меня нападали во сне, наверное, раз пятьдесят. Я думала, что моя защита держится довольно крепко.
— Нападали? Кто? — спросил я.
— А-а-а, — протянула она небрежно, — в основном сидхе.
— Подожди, разве ты не их принцесса?
— Во плоти — да, — глаза Молли сверкали. — Но во сне они могут приходить ко мне анонимно, поэтому каждый панк думает, что он крут. Это как Интернет для фейри.
— Вот уроды.
— Ну, не совсем, — возразила она. — Послушай, Гарри, Мэйв была действительно очень, очень грозной Зимней леди. Теперь я получила эту работу. Сидхе просто хотят убедиться, что я для неё гожусь. Они меня так проверяют.
— Приходя во сне?
— Тихонько, когда Мэб не видит, — ответила Молли. — Это вообще-то напоминает мне, как моя мама оставляла меня дома следить за всеми моими маленькими братьями и сёстрами. Только с более преступными намерениями.
Я моргнул и издал короткий смешок.
— Ты улыбаешься — это хорошо. Они наступают. Я даю им пинка. Ничего личного, — продолжила она. — Потом я возвращаюсь к своей работе. Из-за которой, кстати, от меня и не было никаких вестей. Прости. Ещё лет полтораста, и я стану делать её так же хорошо, как Мэйв. А у тебя какие оправдания?
— Я посылал тебе гонцов каждый день последние шесть месяцев, — ответил я.
Глаза Молли расширились, затем сузились:
— Мэб.
— Мэб.
— Гр-р-р, — протянула она. — Я тебе была нужна?
— Позавчера. Эта штука в голове собирается убить меня в ближайшие несколько дней. Предел Демона считает, что ты можешь помочь. Очевидно, и Мэб тоже так считает.