Любовь не для меня! | страница 69



Кэрри побледнела.

— О, дорогая, не смотри на меня так трагически! Если бы я сказала, что нашла ему идеальную жену, Майкл не подошел бы к тебе и на милю. Мой брат — самый убежденный холостяк в мире. Вернее, был.

Эта женщина либо младенчески невинна, либо талантливейшая актриса, подумала Кэрри. У нее сундук наверняка ломится от наград за сценическое мастерство.

— Последней каплей было то, что я выразила сомнения в разумности вашего брака. Мужчины всегда выслушивают советы и поступают наоборот. Ну, разве я не умница?

— Ты очень умна, Джулия. Возможно, даже умнейшая женщина из всех, кого я встречала, — искренне признала Кэрри.

8

Кэрри так и не увидела Майкла до самой свадьбы. Джулия уговорила ее переселиться в свою квартиру, опекала, водила по магазинчикам, зажав в руке кредитную карточку Тома Ховарда и отметая все отчаянные возражения Кэрри, твердившей, что ей ни к чему сногсшибательный наряд для скромной свадьбы всего лишь с несколькими приглашенными.

— Свадебное платье — не для гостей, моя милая, а для Майкла. И оно должно быть особенным. Он это заслужил.

Ну что тут можно было ответить? Кэрри подчинилась мягкому напору мачехи и даже вынуждена была признать, что узкая, как карандаш, юбка и крошечный жакет — костюм, который Джулия наконец признала шикарным, — действительно были таковыми, а шелк цвета старой слоновой кости как нельзя лучше сочетался с персиковым оттенком ее кожи. Шляпка в тон костюму — воздушная конструкция из шелковых листьев — довершила наряд, к полному удовлетворению Джулии.

Они неумолимо двигались все дальше и дальше — нижнее белье, коллекция повседневной одежды — дороже, чем Кэрри даже могла себе представить, — и вечерние платья, о которых можно только мечтать. И всюду их принимали как звезд. Казалось бы, Кэрри должна была испытывать небесное блаженство. Она предпринимала героические усилия, чтобы поумерить пыл Джулии, обеспокоенной ее бледностью.

— Идем, — сказала она наконец. — Я отвезу тебя домой. Тебе нужно отдохнуть, а то завтра будешь выглядеть изможденной.

— Это тебе нужно отдохнуть, — виновато возразила Кэрри.

Джулия была так добра и так увлечена предсвадебными хлопотами, что просто не могла быть тем ужасным созданием, чей телефонный разговор как-то подслушала Кэрри. А что, если отец прав? Что, если действительно произошла какая-то досадная ошибка? Кэрри всей душой желала, чтобы так и было.

Джулия погладила свой живот.

— Ребенок чувствует себя отлично, я уверена.