Любовь не для меня! | страница 62
— Нет! — Злой румянец выступил на его скулах.
Кэрри уставилась на Майкла, ошеломленная столь яростным ответом на свои поддразнивания. Что особенного было связано с Лесли, чтобы вызвать в нем такую защитную реакцию? Возможно ли, чтобы этот человек, уверявший ее, что никогда не завяжет роман с замужней женщиной, пленился хрупкой красотой супруги Гарри? И проявлял свою любовь подобным образом? Эта мысль могла бы показаться смешной. Но почему-то не казалась. Она была странно мучительной.
Майкл, словно чувствуя, что переборщил, слегка пожал плечами.
— Вы не нуждаетесь в моей защите, Кэролайн. Или вы забыли, что имеете репутацию разрушительницы семейного очага?
Кэрри виновато вздрогнула: за последние два дня она ни разу не вспомнила об отце. Майкл, заметив, но неправильно истолковав ее реакцию, продолжил:
— Я не в счет.
— Вы разговаривали с Джулией?
— Она звонила сегодня утром, чтобы принести свои поздравления. — Странные нотки в его голосе подсказывали, что все было иначе. — Кстати, Джулия уже долгие годы пытается меня женить и сейчас выразила только слабое сомнение…
— Мягко говоря.
— После всего, что ей пришлось претерпеть от вас, она была более чем сдержанной. Сестра, например, спросила, не слишком ли вы молоды, что немало меня позабавило.
Кэрри покраснела при напоминании о ее собственном малоубедительном возражении против женитьбы отца.
— И?
Его глаза ничего не выражали.
— И что вы возможно, слишком невинны для такого большого страшного волка, как я.
Кэрри сглотнула.
— И все?
— Да. Джулия — великодушная женщина. Я сказал, что время решит первую проблему, а сам я, несомненно, справлюсь со второй. — Майкл бесстрастно посмотрел на Кэрри. — Она заставила меня пообещать, что я буду… добр с вами.
— И действительно будете?
Его глаза сердито сверкнули.
— Ведите себя хорошо — и я стану принцем Очарование.
— Мне кажется, вы забрели не в ту сказку, — огрызнулась Кэрри.
— Правда? И какая же роль отводится мне?
— Чудовище? — предложила Кэрри.
— А вы Красавица? Должен предупредить: для того, чтобы приручить меня, требуется больше, чем поцелуй.
— В таком случае обсудим условия моей работы, чтобы легче было ориентироваться в ситуации. — Губы Майкла напряглись, но это ее уже не заботило. — Значит, так. Жена по краткосрочному контракту. Удобные жилищные условия. Немного развлечений. Никакой работы по дому… — Кэрри быстро взглянула на него, — или детей. Собственная комната и пользование машиной. Щедрое жалованье. Все предельно ясно. — Она помедлила, переводя дыхание. — Теперь о главном. Что именно ожидается от меня в ночную смену?