Конфигурация | страница 70



- Спасибо, мистер Фолио, что подождали. Вас не затруднит прогуляться со мной?

- Нет, что вы.

Брэдли понятия не имел, где Фаар собирается прогуливаться. Не по городским же улицам... Но расспрашивать ни о чем не стал, просто пошел вслед за представителем.

Проделав короткий путь на лифте, они оказались на крыше здания резиденции. К своему удивлению Брэдли увидел, что здесь обустроен парк. Первое, что бросилось в глаза - обилие самых разных водоемов. В неподвижной глади прудов отражалось небо. Шепот ручьев вторил журчанию небольших водопадов.

Росшие в парке деревья, по большей части, были низкорослыми, похожими на кустарники. Кое-какие из них родом явно с планеты Фаара. Но в других Брэдли узнал вполне земные ивы, вишни и магнолию.

- Я бы назвал это место "садом воды", - заметил Брэдли.

- Мы любим воду, мистер Фолио.

- Почему вы сажаете и земные растения тоже?

- Среди них есть очень красивые.

Было нетрудно догадаться, что Фаар не просто хочет показать парк, а ведет гостя в какое-то определенное место. Вскоре представитель остановился около озерца, которое, если смотреть с одной стороны, имело форму полумесяца. С другой, когда становился виден извилистый ручей, сбегающий из озера по пригорку, водоем напоминал скорее незамкнутое кольцо.

На берегу озерца было много камней - и большие валуны, и мелкая галька. На ветвях склонившегося над водой дерева висели светильники. Интересно было бы посмотреть, как они горят по вечерам...

- Это моя любимая часть сада, - сказал представитель.

- Господин Фаар... Я ни о чем не прошу - но все-таки хочу узнать: гиотская медицина способна вылечить то, чем я болен?

Почему-то Фолио был уверен, что насчет его точного диагноза представитель уже осведомлен.

Фаар молчал. Пауза затягивалась.

- Ясно. Я не должен был задавать вопрос, да? Вы не станете этого делать. Вдруг после лечения я не потеряю своих способностей?

- Мистер Фолио, мне жаль...

- Но другие вашей жалости не разделяют, правда? Я - угроза для гио. Для ваших тайн. У вас ведь много тайн, господин Фаар, не так ли? - в голосе Брэдли послышались нотки раздражения. - Пока я не могу в них проникнуть. Только чувствую... Пока.

- Не буду отрицать их существования, мистер Фолио. Но вы же не ждете, что я стану все их разглашать?

- Не забывайте, меня не так легко ввести в заблуждение, как других людей, - усмехнулся Брэдли. - Вы позвали меня сюда не за тем, чтобы постоять на берегу озера.