Идеальная жена | страница 28
Сабрина взбежала по сходням, оставив лорда Уайлдвуда позади. По дороге в порт она решила быть с ним любезной и вежливой, но не более. Она не расскажет ему ни о том, куда они направляются, ни о конечной цели их путешествия. Это решение принесло ей некоторое удовлетворение. Если ему нужны ответы, пусть догадывается сам.
Она оглянулась. Уайлдвуд давал наставления своему кучеру, видимо, предоставляя бедняге полностью насладиться мужским покровительством. Эта фраза не выходила у нее из головы. По крайней мере, затянувшийся разговор давал ей возможность взойти на корабль раньше его.
— Леди Би!
Сабрина обернулась на радостный крик.
— Саймон!
Она схватила американца за руки. Высокий, крепкий, с небольшой сединой в светло-каштановых волосах моряк просиял от радости:
— Добро пожаловать на «Леди Би».
— Саймон, как чудесно! Я так боялась, что после стольких лет я не увижу здесь никого из старой команды. — Она склонила набок голову и оглядела его. — Как я вижу, все такой же красавец,
Саймон Макгрегор откинул назад голову и расхохотался.
— Приятно видеть, что вы не изменились. Ни ваш острый язычок, ни ваше хорошенькое личико. Рад вас видеть, девушка.
Сабрина притворно задумалась.
— Когда я в последний раз видела тебя, ты собирался бросить море и отправиться домой к жене и детям, в Мейн, кажется. Ты хотел стать рыбаком.
Гигант пожал плечами, и его глаза хитро блеснули.
— Когда я вернулся, малыши стали почти взрослыми. А жена решила, что быть замужем за мной намного лучше, когда я далеко, а не рядом. Пара свиданий в год делали нас счастливее, чем постоянная жизнь вместе.
Она рассмеялась и покачала головой.
— Ты совсем не изменился. — Она бегло оглядела корабль и матросов. — А Мэтт здесь?
— У капитана дела в Париже. Мы подберем его через несколько недель в Марселе.
— О Боже. — Она разочарованно нахмурила брови.
— Да вы не беспокойтесь. Он будет счастлив узнать, что вы на борту. Он всегда говорил, если вам когда-нибудь понадобится корабль, вы можете считать его своим.
— Моим?
— Образно говоря, — улыбнулся Саймон. — Капитан часто говорил о вас все это время и повторял, что когда-нибудь снова вас встретит.
Саймон наклонился и тихо сказал ей на ухо:
— Знаете, он назвал корабль «Леди Би».
— Я заметила, — недовольно ответила она.
— Это большая честь!
Его резкий тон дал ей понять, что он осуждает ее.
— Я понимаю и очень польщена, но… — Сабрина показала на причал, — я отправляюсь не одна.
— Не слыхал, что у вас новый муж. — Саймон с огорчением нахмурил брови. — Уиллз должен был сказать мне, когда мы договаривались о вашей поездке. Полагаю, капитану это не очень понравится. А, да ладно, теперь уж ничего не поделаешь.