Железная звезда | страница 161
— Молчать! — взревел владыка. — Это нормальные послали тебя шпионить за нами?!
— Нет, ваша милость. Они боялись, что я шпионю за ними, поэтому передвинули меня в ваше пространство-время. Видите ли, я из тысяча девятьсот шестьдесят девятого года.
И Эл коротко рассказал о своих злоключениях, начиная с телефонного звонка во «Френдли файненс компани» и кончая встречей со здешней полицией.
Владыка скептически хмыкнул.
— Всем известно, что нормальные собираются, используя пространственный створ, вторгнуться из своего призрачного в наш реальный мир и уничтожить нашу цивилизацию. Ты — один из их передовых разведчиков. Признавайся!
— Простите, ваша милость, но это не так. На другой стороне мне говорили, что я шпион из тысяча девятьсот шестьдесят девятого года, тут принимают за шпиона с другой стороны, но на самом деле…
— Хватит! — оборвал Эла владыка. — Увести шпиона и посадить в камеру! Позднее мы решим его судьбу.
В камере, куда бросили Эла, его поджидала компания. Худощавый юноша, по всем приметам пришелец с той стороны пространственного створа, помог ему встать.
— Туризам манифоск, — сказал незнакомец.
— Виноват, но я не говорю на вашем языке, — ответил Эл.
Юноша ухмыльнулся.
— Пустяки, зато я говорю на вашем. Меня зовут Даррен Фелп. Вы тоже шпион?
— Нет, черт побери! — рявкнул Эл. — Извините, я просто расстроен. Я Эл Миллер. А вы местный житель?
— Я? У вас странное чувство юмора. Разумеется, нет. Вы знаете не хуже меня, что в этом четырехмерном континууме не осталось ни одного нормального.
— Ни одного?
— Уже несколько столетий тут рождаются только мутанты. Но вы, должно быть, смеетесь надо мной? Ведь вы из группы Бейлеффорда, правда?
— Кого?
— Бейлеффорда. Бей-леф-форд! Нет? Тогда вы из штаба! — Фелп отступил на шаг и чинно поклонился. — Ваша честь, примите мои извинения. Мне следовало сразу…
— Нет, — прервал его Эл, — я не из вашей организации. Я не знаю, о чем вы говорите.
Фелп понимающе улыбнулся.
— Разумеется, ваша честь!
— Хватит! — рассердился Эл. — Почему мне никто не верит? Я не из Бейлеффорда и не имею отношения к штабу. Я попал сюда из тысяча девятьсот шестьдесят девятого года. Вы меня слышите? Из тысяча девятьсот шестьдесят девятого!
Глаза Фелпа широко раскрылись.
— Из прошлого?
Эл кивнул.
— Я случайно узнал о существовании мутантов в тысяча девятьсот шестьдесят девятом году, и они отправили меня на пять веков вперед, чтобы я не помешал осуществлению их планов. Однако в вашем мире мое появление встретили враждебно и передвинули меня через пространственный створ сюда, к мутантам. Но где бы я ни появился, меня всюду принимают за шпиона. А что делаете тут вы?