Цена проклятия | страница 4
- Спасибо, давай прогуляемся, только потом обязательно зайдем в библиотеку, ладно? Очень хочу посмотреть на самую большую средневековую карту Мира.
Получив согласный кивок, успокоилась. Одну меня в это почтенное заведение не пустят, а у Сайгоша есть персональный абонемент. Вряд ли еще когда-нибудь выберусь в Херефорд, чтобы посмотреть на такое чудо. Раз уж выпало счастье побывать в знаменитой на весь мир библиотеке, не стоит от него отказываться.
В саду, спокойно погружаясь в состояние медитации, под аркой, увитой цветущими лианами голубой ипомеи, моя светлость пришла к следующему выводу: поскольку прямо сейчас я уехать не могу, то и переживать нет смысла. Лучше всего, не откладывая, расправиться с делами, научиться работать с огнем и уже тогда, с новыми силами, перейти к решению собственных домашних проблем. Буду учиться эффективности в своих действиях! Кто бы говорил...
Голубые зонтики, цветы утренней зари, действовали самым умиротворяющим образом, навеивая сознанию ведьмы, волшебные картины знакомого ситхена. Странное ощущение, как будто ты на самом деле находишься в гостях у фэйри, и в тоже время смотришь на происходящие события из-за стеклянной стены. Видишь, слышишь, а прикоснуться - невозможно.
Королева спокойно сидит на стуле с высокой спинкой в ледяном саду, что-то обсуждая с коленопреклоненным Адайром. Мужчина нервничает, или злится. Делаю вывод из того, как сильно он сжимает руки в кулаки, до побелевших костяшек на суставах. Желваки на скулах то появляются, то исчезают. Губы с силой сжимаются, а на виске дергается голубая вена, в спокойном состоянии почти незаметная. Леди задумчиво перебирает тонкими изящными пальцами шерсть большой белой собаки, удобно устроившей свою лохматую голову на царственных коленях. Затем я вижу, как Её Величество медленно поворачивается в мою сторону, ослепляя безупречной красотой, и спрашивает мелодичным голосом, в котором слышен звон ледяных колокольчиков и свист поземки, метущейся по льду, укрывающему спасительным покрывалом реки и озера:
- Ты уже нашла вещь, принадлежащую нам? Если нет, поторопись, времени осталось мало, только до окончания Самэйна. И потом сразу же возвращайся, маленькая ведьма.
- Что именно я должна найти?
- Quod est ante pedes nemo spectat caeli scrutantur plagas, помни.
Картинка пошла рябью, а я очнулась под веточками ипомеи, в саду, на прежнем месте. Надо прекратить нервничать из-за сверхъестественного сеанса связи и подумать. Если перевести с латинского языка, то получается полная чушь: "Никто не касается то, что не к ногам его поисками в областях неба". Может, лучше сказать вот так: "На то, что под ногами, не смотрят"? Другими словами, пока не наступишь, не узнаешь. Еще бы узнать, о чем, собственно, речь?