Цена проклятия | страница 35
За столом обнаружились уже знакомые по кладбищу лица, включая хозяйку дома и её внучку, Алекс. Когда я вошла, дворецкий представил меня хозяевам:
- Мисс Агнесса, по приглашению.
Следуя указаниям леди Александры, дворецкий отодвинул ближайший ко мне стул, и замер, ожидая, когда сниму и отдам ему свой плащ. Меня немного морозило после пережитого ужаса, поэтому я засунула руки в карманы и села, не снимая верхней одежды.
- Вы свободны, - отпустила леди слугу, возвращаясь к своему чаю.
- Подождем еще немного, должен подойти старинный друг семьи, тогда и поговорим о деле, - отстраненно проинформировала старушка то ли меня, то ли всех присутствующих, я так и не поняла. От нечего делать принялась пересчитывать членов семьи. Получилось девять человек. Интересная цифра. Магнуса не видно. Жаль, если он уже уволился. Поддержка не помешала бы. Сижу тут, как картина на выставке. Все разглядывают, а заговорить никто не решается.
За спиной раздался голос дворецкого:
- Господин МакКуинси прибыл.
- Зови, - разрешила леди Александра, комкая салфетку сухими пальцами с утолщенными суставами. Подагра. Бич для стариков. Заметив мое внимание к себе, женщина торжествующе усмехнулась и высказалась:
- Увидим, кто победит сегодня.
Сзади скрипнула дверь, кто-то прошел и остановился за моей спиной. Глаза леди Александры загорелись мстительной радостью от предвкушения расправы над залетной ведьмой.
- Это та самая колдунья, Мак, о которой мы с тобой говорили утром. Надеюсь, ты сможешь найти на нее управу.
Я встала, одновременно разворачиваясь лицом к опасности. И тут же утонула в теплой искренности знакомых карих глаз. Впрочем, расположение тут же сменилось тревогой:
- Паршиво выглядишь, милая. Чем таким ужасным ты занималась час назад?
Глава 5. Проклятие семьи Бишоп - 1.
Выражение лица матриарха семейства стоило бы снять для выставки фотографий. Удивление, разочарование, надежда, подозрительность сменяли друг друга калейдоскопом. Не прошло и двух минут, как пожилая дама снова надела маску гостеприимной хозяйки дома, невозмутимо улыбнулась и вежливо пригласила уже нас обоих занять места за накрытым столом. Господин МакКуинси помог мне снять плащ, провел к другому месту за хозяйским большим столом и усадил рядом с собой. Не обращая внимания на удивление присутствующих, он положил на тарелку несколько крошечных булочек с разной начинкой, добавил два пирожных на свой вкус, и поставил передо мной. Затем налил чаю мне и себе, стараясь не пролить ни капли на белоснежную льняную скатерть. Я что, участвую в каком-то спектакле? Длинный обеденный стол, сервированный к чаю скромно и элегантно. Веджвудский чайный сервиз благородного кремового цвета с текстурными краями, розы в хрустальной вазе в центре классической композиции. Салфетки, вышитые вручную. Прямые спины, молчаливо согласованные движения. Вежливые улыбки, чем-то похожие на оскал. Викторианская Англия. Обалдеть можно. Я выпрямилась, стараясь так же чинно пить чай из своей неимоверно дорогой чашки, как это делала девушка, занимающая место с другой стороны стола. В этом доме принято переодеваться к вечернему чаю, этот факт я запомнила еще со вчерашнего визита. Мои джинсы и свитер хоть и выпадали из общей картины, но, благодаря черному цвету, смотрелись не вызывающе. Зато господин МакКуинси был одет в полном согласии с этикетом. Дорогой темно-серый костюм с иголочки, белоснежная рубашка, черная бабочка, туфли потом рассмотрю. Сейчас неудобно в этом царстве роскоши и традиций заглядывать под стол.