Фракс и ледяной дракон | страница 22
– Не лезь, – один из них размахивает ножом в моём направлении.
– Проваливай с глаз долой, а то заставлю проглотить нож.
Я кладу руку на рукоять меча. Без каких-либо других угроз, окромя этой, он спешит вон, преследуемый своими сотоварищами. Весьма жалкий уровень уличного ворья, коли их достаточно напугать лишь этим. Нельзя сказать, что мои действия остались неоценёнными сероголовым, серобородым мужем, отряхивающим теперь свой плащ и выглядящем успокоившимся. Он совершает поклон, благодарит меня, затем представляется.
– Арикдамис, главный математик двора короля Гардоса.
– Фракс из Турая, – отвечаю я. – Главный советник Лисутариды Повелительницы Небес.
– Правда? – мой собеседник выглядит впечатлённым. – Лисутарида здесь, в Элате?
Я оглядываюсь в поисках ворья. Не самые храбрые грабители, встреченные мною, но у них могут оказаться дружки поблизости, поэтому задерживаться здесь смысла нет. Я предлагаю Арикдамису двигаться. Он говорит мне, что следовал в бани. Посчитав, что не плохо быть на короткой ноге с важным членом королевского двора, я обещаю ему составить общество. Это жертва, поскольку я искал кабак, но та, что я желаю совершить. Мы идём назад в северные предместья городишки, затем поворачиваем налево к банным зданиям.
– Почему это ворьё напало на тебя? И не хочешь ли ты заявить об этом кому-нибудь?
– Заявить кому-нибудь? – Не похоже, что Арикдамис задумывался над этим. Хотя его глаза весьма тревожны, выглядит он слегка отстранённым, будто часть его рассудка постоянно погружена в какую-нибудь математическую задачу. Он на это вполне способен, полагаю я.
– Я так полагаю, ты живёшь в одном из особняков на склоне? – спросил я.
– Верно.
– Коли ты шёл в бани, не сбился ли ты несколько с пути?
– Просто прогуливался, – ответил он весело. – Хорошее упражнение.
Он худ и высок, и слегка сутул. Он похож на способного упражняться. Стоило просто не обращать внимание. Часто есть вещи, о которых не стоит говорить. Но не говорить о вещах – именно то, что часто для меня оказывается затруднительным.
– Что ж, если хочешь мой совет, в следующий раз, когда выходишь с целью прикупить незаконный мешочек фазиса, не заходи в тёмные переулки.
Это привлекает его внимание. Он останавливается и пялится на меня. Я достаю свёрток из кармана.
– Ты уронил его, когда на тебя напали. Полагаю, за этим они и охотились. За него дадут хорошую цену, поскольку это незаконно, а король спешит искоренить его, – Арикдамис выглядит сильно встревоженным. Я отдаю ему свёрток. – Не беспокойся. Я никому не расскажу. По занятию, я частный сыщик. Не в моих привычках выдавать тайны.