Адские врата | страница 39



Старуха сидела за столом, покрытым белой скатертью, и смотрела в тарелку, по которой катился клубок ниток. Комната была на удивление чистой и опрятной. Мебель совсем не дряхлая, какую полагалось в представлении людей иметь ведьме, а занавески и вовсе новые, тюлевые, к тому же стираные недавно.

— Фу, кто это воздух портит? — Хозяйка вдруг поморщилась, прищурившись, и упёрлась глазами прямо в Оксану, невесомо присевшую на стул напротив.

— Это я, бабка Матрёна. — Сказала, а сама подумала: должно быть, чудно это выглядит со стороны. Нет у неё тела, нет и губ. Странная речь-то получается. Впрочем, старуха оказалась действительно из бывалых. Недовольно сморщившись — чуть не чихнула, пробормотала:

— А, это ты… Почуяла я, что не мертвятиной пахнуло. Зачем баламутишь? Не спится спокойно, что ли? Мужика позови, он тебе мигом снотворное даст.

— Не поможет мне сейчас мужик-то! Усыпили меня коварно, волшебством беспробудным.

Старуха удивлённо вскинула брови и даже отставила тарелку.

— Это как понимать?

— Чёрт яблочко подложил заговорённое.

— Ты его надкусила, стало быть?

— Да.

— Что же не остереглась-то, дуреха? Неужто головы на плечах нет? Ладно, я такой фокус с зятем родным проделала. Ему простительно, он человек недалёкий… тьфу, вернее, далёкий от всего этого был.

— Пахло оно свежестью, — опустив голову, в своё оправдание сказала Оксана.

— Ясно дело, не дерьмом собачьим! Как же ещё привлечь, если не запахом? Даже баба мужика запахом манит, хотя глупые люди считают, что лицом красивым да фигурой точёной. — Она задумалась на секунду, потом снова заговорила: — Только зря ты ко мне пришла, красавица. Не могу я чужое волшебство исправить. А если бы и могла, всё равно не стала бы. Не в моих правилах помогать людям.

— Я не за тем пришла, — перебила её Оксана. — Другое у меня горе.

Старуха хмыкнула и приготовилась слушать. Впрочем, на лице её не отразилось никаких чувств.

— Чёрт украл детей и спрятал в преисподней. Дорогу хочу туда узнать.

Хозяйка даже присвистнула от удивлёния.

— Эк, чего удумала!

— Пропадут они, горемычные. Слышала я, человеку там долго не выдержать.

Матрёна скривилась, будто от зубной боли: похоже, знала она, что не всё так однозначно, как считает девушка, но переубеждать не стала.

— Мне бы пробраться туда, спасти их …

— Попасть в ад проще, чем выйти оттуда. Это нужно знать, прежде чем полезешь. Может, дети твои и в опасности, но не в такой, как будешь ты, перебравшись через ворота.