Казнь Шерлока Холмса | страница 18
Крупный седеющий мужчина, к которому обращались по званию «старшина», увел подсудимого с последнего заседания, надев на него наручники. На сей раз Холмса не препроводили прямиком в камеру: заключенный под конвоем проследовал в противоположном направлении, к металлической двери со стальными пиками по верху. При помощи массивного ключа комендант отпер невероятных размеров замок с подвижными вырезами модели Джозефа Брамы. Бронзовый засов с грохотом отодвинулся, и узник с тюремщиком пересекли мощеный мрачный зал с высокими потолками. Затем они вошли в помещение, служившее, по видимости, конторой начальника тюрьмы. Стены были увешаны предписаниями — в них запрещалось приносить заключенным горячительные напитки и разъяснялись правила посещения подопечных для священников и адвокатов.
В хорошо освещенной приемной, где составлялись описания примет и телосложения узников, стоял открытый шкаф с оковами, в которых содержался Джек Шепард — знаменитый грабитель восемнадцатого столетия, четырежды бежавший из-под стражи. Они были сделаны из металлических прутьев толщиной в полтора дюйма и длиной в пятнадцать. Холмс заметил и ножные кандалы, соединенные перекладиной дюймового диаметра и скрепленные тяжелыми гвоздями. Стену конторы все еще украшали две картины, изображавшие штрафную колонию в Ботани-Бей. Однако внимание моего друга привлекли не они, а посмертные маски, в три ряда расположенные над низким шкафом, — они были сняты с мужчин и женщин, повешенных в Ньюгейте за последние сто лет.
Генри Милвертон, сопровождавший узника, остановился позади него и указал на самый примечательный из этих трофеев:
— Вот, мистер Холмс, Курвуазье. Он был публично казнен шестьдесят с лишком лет назад за убийство лорда Уильяма Рассела. Посмотрите, как опустились брови и исказилась нижняя часть лица. Верхняя губа чрезвычайно утолщена. Так будет и с вами, мистер Холмс, вследствие прилива крови, вызванного процессом повешения, точнее, удушения. Вы можете видеть, что некоторые, подобно Курвуазье, погибли с открытыми глазами, а иные — с закрытыми. Для одних смерть наступила мгновенно, от перелома шеи при падении. Другие болтались на короткой веревке и умерли от удушья. Вы будете из их числа, мистер Холмс.
Сыщик ничего не ответил. В этот момент он увидел большие весы в углу комнаты.
— Вы нас очень обяжете, — проговорил Милвертон, — если встанете вот сюда. Господину главному старшине необходимо знать, сколько вы весите, чтобы ваш конец был таким, как мы желаем. Многие люди, мистер Холмс, слишком долго ждали этого представления, и вам негоже разочаровывать их чересчур коротким прощальным концертом. Вы причинили нам столько бед, что теперь просто обязаны немного нас позабавить. Поэтому, боюсь, вам придется поплясать, мистер Шерлок Холмс.