Тайны сбежавшей невесты | страница 93



– Вам придется спросить об этом у него самого, – с дружелюбной улыбкой ответил Майкл. – Но я готов поклясться, что он – единственный аристократ, который не проводит долгие часы на «Таттерсоллз» [8]. И еще… Я никогда не слышал, чтобы он хоть раз участвовал в охоте.

Эта неожиданная новость поразила Энни. Она перевела взгляд на графа, и тот проворчал:

– Охота – ужасное занятие. Не нахожу в ней ничего интересного.

Энни снова улыбнулась, однако промолчала. Когда же через несколько часов Майкл откланялся и уехал, она была вне себя от радости.

– Я ведь вам говорила, что ничего не получится, – сказала Энни, с улыбкой поглядывая на мрачного графа.

– Во-первых, – Джордан потирал пальцами виски, – я должен извиниться перед вами за поведение моего брата. Он имеет привычку вести себя менее официально в деревне, но вряд ли это может служить оправданием его бесконечных разговоров о спорте в вашем присутствии.

– А мне он показался очаровательным.

– У меня голова от него раскалывается, – внезапно ухмыльнулся Джордан.

– Мне очень жаль, – по-прежнему улыбаясь, сказала Энни.

– Это я виноват, – вздохнул Джордан. – Этого парня интересуют только лошади.

– Согласна, – кивнула Энни. – Но послушайте, может, хватит об этом?

– У меня есть еще два брата, мисс Эндрюс. Они оба старше и мудрее Майкла. И оба весьма подходящие кандидатуры.

– Неужели? – Собираясь возобновить работу с мистером Макгивенсом, Энни заявила: – Милорд, всего доброго. И если вы настаиваете на продолжении этого фарса, то я не стану останавливать вас. Но по крайней мере предупредите своего следующего брата, что в моем лице вы пытаетесь подобрать ему пару.

– Предупреждать его нет времени, – пробурчал Джордан. – Тимоти будет здесь послезавтра.

Глава 23

– Мне неловко прерывать вас, милорд, но…

Джордан бросил на стол перо, которое держал в руке, просматривая хозяйственные книги, и поднял голову.

– Слушаю тебя. В чем дело? – обратился он к Джонатану, своему главному конюху, застывшему на пороге кабинета.

– Милорд, – поклонился Джонатан, – я насчет мисс Эндрюс. – Он шумно сглотнул. – Сэр, она хочет покататься и…

– И что же? – Джордан приподнял брови.

– Милорд, – Джонатан посмотрел на свои руки, – она попросила заложить двухколесный экипаж с упряжкой цугом. [9]

– Понятно. – Джордан с широкой улыбкой откинулся на спинку кресла, закинув руки за голову. – И что ты ей ответил?

– Я ответил, – Джонатан дернул свой шейный платок, – что сначала скажу вам. Я знаю, что вы говорили не давать ей лошадей. Но она очень настойчива. А мне не хочется, чтобы она свернула себе шею, милорд. Мне никогда не приходилось видеть, чтобы женщина управляла такой упряжкой.