Мексиканский завтрак для русских моряков | страница 62
Через несколько минут рация снова затрещала:
— Установки на крыше не обнаружено.
— Я поняла, — сказала Суламифь, — отменяем удар.
— Хорошо. Но в следующий раз, если установка будет засечена, — нервно заявил по рации собеседник, — вертолеты нанесут ответный удар незамедлительно. Мы не имеем права не реагировать на действия террористов. Вы действуете на свой страх и риск, а мы рисковать жизнями гражданского населения попросту не имеем права. Конец связи…
Глава 17
Яркий луч света, сопровождаемый гулом мотора, скользил по ночному морю с приличной скоростью, ненадолго вырывая у темноты все новые пространства. Туман, стелившийся над водой, покрывал все вокруг дымкой.
Большой катер без флага и опознавательных знаков, выкрашенный в серый цвет, летел по водной глади, оставляя позади себя полосу пенной воды. Любой человек, разбирающийся в этом предмете, мог бы решить, что катер гражданский, но это было не так. Судно было оснащено новейшими радиолокационными устройствами и современным вооружением, укрытым от любопытных глаз брезентом и маскировочной сеткой. На борту находилось пятеро десантников российского ВДВ. Местная команда состояла из трех человек, опытных бойцов израильской армии.
Гвоздев, прохаживаясь по палубе катера, вглядывался в неизведанную даль.
— Ни черта не видно! — наконец бросил он. — Ладно, значит, так… — обратился он к десантникам, раскрывая свой замысел, озвученный на встрече с израильскими спецслужбами.
Идея была следующей. В Дирэль-Балах — небольшом поселке, находящемся в секторе Газа, имелся свой человек. Однако попасть к нему сухопутным путем спецназовцам было проблематично. А потому для решения этой задачи предполагалось использовать воду и воздух. Стартовать было решено на парашюте-крыле при помощи катера-буксира и еще одного нехитрого приспособления, в чем израильтяне согласились помочь русским коллегам.
Сама природа в данном случае должна была помочь — ночью нагретая за день морская вода отдает тепло, так что в восходящих потоках воздуха здесь в это время недостатка нет. Катер должен находиться недалеко от берега, поэтому, маневрируя парашютом в восходящих потоках, десантники должны были легко набрать высоту, добраться до побережья и приземлиться в нужном месте.
— Задача не из самых простых, но другого выхода нет! — сказал майор. — А уж легендирование в секторе Газа и план дальнейших действий мы обсудим на месте. Кстати, встреча с израильскими коллегами назначена на завтра, в полдень. Они попадут на «чужую» территорию по своим каналам.