Школа гетер | страница 63
— Я так и думал, что это проделала ты!
— Что? — забормотал Апеллес. — Царь, я не понимаю…
— Друг мой, ты великий женолюб, но так и не научился понимать женскую душу, — с укором сказал Александр. — Только женщина могла замыслить такую изощренную месть. Я это сразу понял! Женщина, которая захлебнулась ревностью. Здесь, в твоем доме, есть лишь одна такая женщина. Угадал, кто это?
— Доркион… — простонал Апеллес. — Ты?! Но как… почему?!
— Я виноват! — вдруг вскричал Ксетилох, падая на колени рядом с Доркион. — Я вчера рассказал ей, что ты, господин, разлюбил ее, что тебе стало скучно с ней в постели. И она решила отомстить. Не суди ее строго! Даже собака, которую ударил хозяин, может его укусить от боли, а она всего лишь женщина, которая безумно любит тебя. Она решила отомстить и тебе, и мне — ведь я принес свиток, на меня первого должен был обрушиться гнев великого царя. Я только не понимаю, как ей удалось уговорить Хэйдеса переклеить свиток…
— Что тут понимать, — с горечью сказал Апеллес. — Хэйдес давно вожделеет ее, поэтому сделал все, что ей угодно! Ты пообещала ему в награду себя? Это так, Доркион?
Ревность, прозвучавшая в его голосе, не порадовала, а возмутила Доркион. Он еще смеет ревновать?!
Доркион поднялась с колен и с вызовом взглянула в лицо своему господину:
— Нет. Я никому ничего не обещала. Я заплатила Хэйдесу вперед!
Художник, возмущенно взревев, воздел кулаки и бросился к Дорикон, однако царь простер руку и остановил его.
— Пощупай свою голову, Апеллес, — ехидно сказал Александр. — Сдается мне, там проклюнулись маленькие рожки… И ты их заслужил, Зевс свидетель! Поэтому перестань реветь, как бык, остынь и послушай меня. Ты был прав, когда сказал, что у этой девушки душа не рабыни, а свободной женщины. Я добавлю: у нее душа царицы! Она убеждена, что имеет право любить, ревновать и мстить, имеет право распоряжаться жизнями и смертями других людей… Она даже меня пыталась заставить плясать под свою дудку!
— Это я виноват во всем! Не карай ее сурово, царь! — взмолился Апеллес.
— Вы мне надоели своими жалкими причитаньями, — с отвращением бросил Александр. — Глупцы! У меня и в мыслях нет кого-то карать! Может быть, я и родился в ту ночь, когда Герострат уничтожил прекрасный храм Артемиды, но я вовсе не намерен подражать ему, уничтожая великого художника и женщину, которая вдохновит его на новые чудесные картины. Боги накажут меня за погубление красоты и таланта. Именно это я имел в виду, когда говорил о страшном преступлении. Я не совершу этого преступления. Пусть лучше два дорогих мне человека вечно будут мне благодарны и впредь радуют богов и людей великими творениями! Я дарю вас друг другу! Живите и благословляйте меня!