Лейли и Меджнун | страница 56
Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?
Я страдаю, с тобой разлучась, жизнь полна неизбывных скорбей
Нестерпим и телесный недуг, но душевная боль тяжелей;
Боль и скорбь - вот и вся моя жизнь, вот весь смысл моих горестных дней. -
Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?
Я сказала врачу: "Я скорблю". Я просила его: "Излечи!" -
"Нет лекарств", - мне ответил тот врач. - "Что же делать?" "Терпи и молчи!"
Ведь с тех пор как живу, я больна, и не могут помочь мне врачи.-
Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?
День и ночь от укоров твоих горько плакала я, Физули;
Но и слезы и вздохи мои уничтожить любовь не могли, -
И лекарства от скорби моей не найдется в пределах земли .-
Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?"
Поведав слово скорби сокровенной,
Она сказала: "Лекарь совершенный!
Ты спас меня молитвою от мук,
Печаль исчезла, кончился недуг.
Что предписал ты - мне всего полезней.
Молитва исцеляет от болезней.
Свою молитву каждый день пиши,
Чтобы сберечь мне тело для души.
И у себя письмо нашла я тоже -
Возьми его и просмотри построже.
Ошибок не содержит ли оно,
Ведь мне самой заметить мудрено.
Его улучшить приложи старанье,
Исправь погрешности правописанья".
Письмо с почтеньем Зейду подала, -
Теперь его завершены дела .. .
Меджнуна охватил восторг великий.
Он жемчуг получил за сердолики!
О, как он рад был этому письму.
Подарку от его Лейли ему!
Муж, сей рассказ нам изложивший славный
Такой дал очерк буквице заглавной:
Отца, чьей скорби не было конца,
Меджнуна изнуренного отца,
День ото дня тоска все жгла жесточе,
И дня не мог он отличить от ночи.
Всю власть старик утратил над собой,
Утратил радость днем, а в ночь - покой.
Не находя в печали утешенья,
Не мог принять он ясного решенья.
Однажды рассказали старику,
Поникшему в печали старику:
"Вчера отец Лейли - богач презренный,
Невежественный, черствый и надменный.
Так пред главою рода, что есть сил,
Несчастного Меджнуна поносил:
"Безумный тел Меджнун перед другими
Позорит наше племя, наше имя.
Он нам беду несет который раз!
Так он навлек Ноуфала гнев на нас.
Пока Меджнуна рок не уничтожит,
Он нашу честь легко похитить может.
В природе злой всегда живет беда,
Должны мы быть настороже всегда.
Ведь дело здесь в твоей, не нашей чести,
Он враг - его ты опасайся мести.
В твоем несчастье - польза для врагов, -
И ты к их нападенью будь готов.
Сын - не чужой тебе; его жалея,