Лейли и Меджнун | страница 54




Словно я - Физули, озлобленное время

не устанет меня злою мукою жечь.


О жестокая, где же святые обеты,

где любовный союз, что связал нас с тобой?"


Конец главы

Когда закончились пера страданья.

Вручил он Зейду горькое посланье.


И, окрыленный скорбным тем письмом,

Зейд полетел обратно голубком.


Вот у высокого порога храма

Он вызвал, скрыв свой облик, Ибн-Салама.


"Я маг, - сказал, - гадаю по рукам".

Его радушно встретил Ибн-Салам.


Когда сказал он Зейду про печали,

Что жизнь Лейли несчастной омрачали,


Зейд молвил: "Исцелить ее могу

И для нее молитву берегу".


Поддавшись на обман, его поспешно

К Лейли препроводили безутешной.


И вот когда увидел Зейд Лейли,

Цветы высоких целей расцвели.


Зейд на Лейли свой взгляд безмолвно вскинул

И, с хместа встав, к Лейли посланье вынул.


Письмо Меджнуна он облобызал,

"Молитва здесь", - склонившись, он сказал.


Лишь передал письмо волшебник мнимый,

Лейли узнала: пишет ей любимый!


Увидела она: записка та

Молитвам Амра с Зейдом не чета.


Взглянула на письмо, поднявши вежды,

Изорвала своей души одежды.


Решила: "Это бог послал мне сам!" -

И приложила письмецо к глазам[75]


Чтоб жемчуга из моря глаз вобрало,

Рубины сердца влажные[76] впитало.


Чтоб этих драгоценных камней клад

Его умножил цену во сто крат.


Рассыпав жемчуг, в глуби глаз укрытый.

Она прочла листок, слезой облитый,


И каждый поняла она намек

И каждый скрытый поняла упрек.


Ей причинило боль посланье это -

И вот приспело время для ответа.


От Лейли к Меджнуну ответные строки, ее просьбы, мольбы и упреки

И так она вела своим пером:

"Письмо во имя бога мы начнем,


Воздвигшего союзов брачных зданье,

Дарящего детей и достоянье,


Творца вселенной в древние года,

Кем начата явлений череда,


Владыки на престоле небосвода.

Кем вечно украшается природа!


Письмо несчастной женщины одной,

Письмо Лейли, утратившей покой,


Высоко вознесенному Меджнуну,

Несчастьем изнуренному Меджнуну.


Шипы - твоя постель, ковер твой - прах,

Ты счастием забыт, глаза - в слезах.


Меня ты укоряешь справедливо,

Сношу я все укоры терпеливо.


Но разве мало мучит горький стыд

И совесть, что мгновенья не молчит?


Себя признала я давно виновной, -

Так пусть меня простит твой суд верховный.


Вед покупают, продают Лейли,

Купцы меня жемчужиной сочли.


И этот торг мне небом был навязан, -

Мой покупатель не был мне показан.


Когда б я над собой была властна,

Я лишь с тобой была б обручена.


Да, я достойна горького укора,

Все ж от меня не отвращай ты взора!


Ведь я не жемчуг, чтобы ювелир

Спешил меня купить, забыв весь мир.