Чудесный нож | страница 38



Спускаются и другие дети. Они будут здесь позже — мы первые.

— Мы и Тулио, — гордо сказал маленький Паоло.

— Кто такой Тулио?

Анжелика была в ярости: Паоло не следовало его упоминать, но теперь тайна раскрыта.

— Наш старший брат, — сказала она. — Он не с нами, он прячется пока… Он просто прячется.

— Ему надо… — начал Паоло, но сестра сильно пихнула его, и он сразу заткнулся, сжимая дрожащие губы.

— Что ты сказала о городе? — Сказал Уилл. — В нём полно Призраков?

— Да, Цигейза, СантЭлия, все города. Призраки идут туда, где есть люди. Вы откуда?

— Винчестер, — ответил Уилл.

— Никогда не слышала. Там нет Призраков?

— Нет. Я и здесь ни одного не вижу.

— Естественно, — злорадно сказала она, — ты же не взрослый! Когда мы вырастем, мы сможем видеть Призраков.

— Я не боюсь Призраков, — сказал маленький мальчик, выставив вперёд грязный подбородок. — Убивайте негодяев.

— Взрослые не собираются возвращаться? — спросила Лира.

— Собираются, через несколько дней, — ответила Анжелика. — Когда Призраки уйдут куда-нибудь ещё. Нам нравится, когда приходят Призраки, потому что мы можем бегать по городу и делать что хотим.

— Но что Призраки делают взрослым? — спросил Уилл.

— Ну, когда Призрак поймает взрослого на это неприятно смотреть. Они выедают из них душу. Я не хочу становиться взрослой. Сначала они знают, что это происходит, и они бояться, кричат и кричат. Они пытаются смотреть в другую сторону и притворяются, что ничего не происходит, но это не правда. Уже слишком поздно. И им никто не поможет — они сами по себе. Потом они бледнеют и прекращают двигаться. Они ещё живы, но как будто выедены изнутри. Когда смотришь им в глаза, видишь затылок. Там пусто.

Девочка повернулась к брату и втерла ему нос его же рукавом.

— Мы с Паоло собираемся пойти за мороженым, — сказала она. — Хотите с нами?

— Нет, — сказал Уилл. — У нас есть другое дело.

— Тогда пока, — сказала она, а Паоло сказал — Убивайте Призраков!

— Пока, — сказала Лира.

Когда Анжелика с братом ушли, Пантелеймон высунулся из кармана Лиры, взъерошенный и ясноглазый.

— Они не знают о том окне, которое ты нашёл, — сказал он Уиллу.

Он первый раз заговорил с Уиллом, и Уилл был удивлён этим больше чем чем-либо виденным им до этого. Лира расхохоталась.

— Он… он говорящий! Что, все деймоны разговаривают? — спросил Уилл.

— Ну конечно разговаривают, — сказала Лира. — Ты что, думал он просто ручной зверёк?

Уилл взъерошил волосы и моргнул. Потом помотал головой. — Нет, — сказал он, обращаясь к Пантелеймону, — я думаю, ты прав. Они о нём не знают.