Спасенная с «Титаника» | страница 72
– Кого вы ищете? – поинтересовалась женщина, улыбнувшись Элле – девочка уже проснулась.
– Каноника Форестера, – ответила Мэй.
– Он живет в доме под номером четыре. Тот самый, у которого дочь плыла на «Титанике». Хвала Господу, она выжила. Ужасная катастрофа, правда?
Мэй молча кивнула. Заголовки на газетных тумбах так и бросались в глаза, сообщая сенсационные новости: «Тела пассажиров с «Титаника» подняты из воды и ждут отправки в Галифакс». Каждое издание стремилось превзойти остальные по количеству мрачных подробностей. Как бы то ни было, от Мэй репортеры не добьются ни слова. Она вообще больше никогда не ступит на борт корабля.
– Какая хорошенькая у вас дочурка, – сказала женщина, ласково потрепав кудряшки Эллы.
Ее удивленный взгляд скользнул по лицу Мэй, однако та уже привыкла к подобной реакции. Люди поражались несходству матери и ребенка везде, где Мэй ни появлялась – в поезде, в омнибусе, в кафе на площади.
Она кивнула в знак благодарности и двинулась в указанном направлении. Постучала в дверь, надеясь, что не ошиблась. Ей открыл седовласый мужчина с морщинистым, добрым лицом.
– А-а! Кажется, я знаю, кто вы, – улыбнулся старик. – Входите, входите же, миссис Смит. Полагаю, путешествие было приятным?
– Вы обо мне знаете?
– Разумеется. Селеста прислала нам телеграмму. Ну, как там моя непотопляемая дочь?
В глазах старика мелькнул озорной огонек, и Мэй поняла, что перед ней хороший человек.
– Вы просто не представляете, как она мне помогла, каким верным другом стала.
– Ее мать была такой же… Садитесь, я сейчас приготовлю чай. У экономки сегодня выходной, так что уж извините за беспорядок, – произнес мистер Форестер и принялся перекладывать стопки книг и бумаг, чтобы освободить место для Мэй.
Она усадила Эллу на стул, обложив ее старыми, пыльными подушками.
– Позвольте вам помочь. Если покажете, где у вас посуда, я…
Все горизонтальные поверхности в комнате были завалены книгами, газетами и вырезками.
– Видите ли, я собираю статьи о крушении «Титаника». Думал, найду ваши фамилии, но пока они мне не попадались. Позже отправлю вырезки Селесте. Искренне соболезную вашей утрате, миссис Смит.
– Мы направлялись в Айдахо, хотели начать новую жизнь…
Слезы, всегда стоявшие близко, вновь навернулись на глаза Мэй.
– Какое счастье, что ваша дочка с вами.
– Да-да, – поспешно ответила Мэй, опасаясь лишних расспросов. – Теперь она – самое главное для меня. Мой бедный муж строил такие планы насчет ее будущего! Он мечтал, чтобы наша дочь получила хорошее образование, и я сделаю все, чтобы дать ей эту возможность. Мне придется работать за двоих, поэтому я сюда и приехала.