Прощенная | страница 98



Райли запнулась на середине комнаты.

- Вы это просто так говорите.

- Ты же не хочешь назвать меня лжецом, не так ли?

Вот дерьмо. Ничего хорошего.

- Ах, нет. Извините.

- Клянусь, вы оба меня в могилу сведете, - проворчал Стюарт. – Цапаетесь друг с другом как две свихнувшиеся кошки.

- Я присмотрю за ним, не волнуйтесь.

- Хорошо. Это то, что я хотел услышать. Звони, если я понадоблюсь тебе.

- Да, сэр.

Райли положила трубку, удивляясь, что это на нее нашло. Назвать Великого Мастера лжецом было просто верхом идиотизма, даже в самый ее худший день. Она приложила телефон к щеке. Бек попросил приехать ее, а не Жюстину или кого-нибудь еще. Он сказал женщине, с которой спал, что не хочет, чтобы она заботилась о нем или даже находилась в его доме. Он что, был зол на репортершу? Или здесь было что-то иное?

Когда Райли вернулась в спальню, ее пациент, казалось, спал, но его сон не был глубоким и спокойным. Она заступила на дежурство, расположившись в кресле возле кровати, теперь их роли полностью поменялись. Обычно это он присматривал за ней, после ее очередного невообразимо глупого трюка. Какое-то время она следила за каждый его вздохом, и выдохом. Когда Бек замер на мгновение, она запаниковала, но он издал легкий храп и возобновил свой естественный ритм. Что если ему станет плохо, когда она будет спать, а она не узнает об этом? А потом, когда пойдет проверить его, он уже будет в состоянии глубокой комы...

Уже сдаешься? Она накручивала саму себя. Просто присматривай за ним. И всё будет хорошо.

Чтобы не заснуть, Райли осмотрела его спальню при свете, льющимся из коридора. Это была комната парня. Темно-синее стеганое одеяло, шторы и простыни, как будто он купил один из этих комплектов этакий кроватный набор. Это подходило ему - по-мужски аккуратно. Ничего лишнего. Как Бек.

Не желая засыпать, она зацепила книгу, лежащую на прикроватной тумбочке. В темной комнате невозможно было читать, она перешла в коридор, любопытно, что читал Бек. Это была детская книжка, и на обратной стороне говорилось об истории про волчонка по имени Рунт, который действительно хотел показать себя с лучшей стороны перед отцом. Выбор материала для чтения был многозначный: Бек пытался проявить себя перед отцом Райли с тех пор, как он вернулся из армии. Теперь он делал то же самое перед Стюарт.

Внутри книги был заложен лист бумаги, список слов, написанный размашистым почерком ее отца. После каждого слова было его произношение и что оно значит. Райли знала парней, которые не скрывали своей необразованности – обычно, они использовали слово "тупой" - но ничего не делали с этим. Как будто их судьба была высечена на камне. Но Бек не принимал свою судьбу, сопротивлялся ей, пытаясь достичь лучшего в новой жизни после испоганенного детства. Только вперед. Пока он не начинал чувствовать, что это стоило всех тех усилий, что он приложил. В тот момент, когда уверенность Бека стала бы давать трещину, и он засомневался бы, то стал, как другие: еще одним неудачником, который бы чувствовал, что он заслужил все то зло, которое жизнь ему подбросила. Вернувшись к креслу, Райли вернула книгу на место так, чтобы владелец не узнал, что она ее смотрела. Это могло его задеть.