Темная луна | страница 75



— Я же здесь, правда? 

— И когда Эдвард увидит тебя, он рассвирепеет. Не хочу быть этому свидетелем. 

Ярость Эдварда обычно выражалась в пальбе, брызгающей во все стороны крови и пылающих трупах. 

Ник пересек комнату и навис надо мной. Полагаю, это должно было меня напугать — уверена, этого Ник и добивался. Но его близость и попытка доминировать меня только возбудили. 

Почему Ник так на меня действовал? Хотелось, чтобы желание исчезло. А точнее, чтобы исчез сам Ник. 

Как будто услышав мои мысли, он схватил меня за плечи и слегка встряхнул. У меня перехватило дыхание — не от шока, а от волнения. Какая же я жалкая! С каких это пор мне нравится грубое обращение?

С тех самых, как Ник превратился в грубияна. 

— Я не уеду. 

Когда я попыталась освободиться, хватка усилилась. Вырваться не составило бы труда, не приноси борьба такого наслаждения. 

— Элиза, что Манденауэр на тебя имеет? Что он знает? — Я замерла, ошалело уставившись на Ника. — Кто он для тебя? 

— М-мой шеф. 

— Здесь явно есть что-то еще. 

Он был прав, но я не могла подтвердить его слова. 

— Когда ты исчезла, — прошептал Ник, — я всех спрашивал, не видели ли они тебя. Но никто не видел. 

Безусловно, Эдвард об этом позаботился. 

— Кроме одного парня, который тайком пробирался в здание после того, как ночь напролет отмечал твердую тройку за тест по биологии. — «Ну и ну». — Он видел, как красивая блондинка уезжала с тощим страшным стариком. 

Я сглотнула. 

— И что? 

— Теперь, когда я встретил тощего страшного старика, мне стало интересно… Тогда он не был твоим шефом, так почему ты с ним уехала? 

Я качнула головой, и волосы — распущенные и в полном беспорядке — задели руку Ника. Его ноздри раздувались, хотя губы сжались в тонкую полоску. Он был в ярости. 

И так же возбужден, как и я. 

— Я уехала, потому что хотела уехать. 

И это правда. Мне хотелось сбежать из места, где все внезапно стали пахнуть как добыча. 

— Ты был… слишком навязчив, — выпалила я. — И пытался втянуть меня в то, к чему я не была готова. 

Что-то мелькнуло в его взгляде, и на секунду я испугалась, хотя это было глупо. Он не мог причинить мне боль. По крайней мере, физически. 

— Ты это имеешь в виду? 

Ник накрыл губами мои губы. Мы столкнулись зубами, и я почувствовала привкус крови. Моей? Ника? Мне было все равно. И вкус, и запах лишь подначили меня дать выход безудержности, которая таилась глубоко внутри. 

Мои губы приоткрылись, приветствуя его. Языки сошлись в дуэли: прикосновение, удар, отступление. Я дрожала, борясь с желанием еще раз пустить ему кровь.