Темная луна | страница 44
Дэмьен перестал напирать, и я встала перед ним, оказавшись еще ближе к наставленным на меня дулам. Ли приподняла брови, и ее взгляд слегка потеплел.
— Она не такая, как другие, — продолжил Дэмьен. — Под словами «она такая же, как я» я подразумевал именно это. Элиза тоже отличается от остальных.
— А Манденауэр знает? — выпалила Джесси.
— Конечно, — кивнула я.
— Ага, так мы тебе и поверили.
— Ты же сама спросила. Позвони Эдварду, послушай, что он скажет.
Все замолчали. Они не хуже меня знали, что если бы Эдвард узнал о моей природе только сейчас, то вышиб бы мне мозги быстрее, чем я успела бы произнести: «Пощадите».
— Набери его, — приказала Джесси.
Удивительно, но Ли беспрекословно повиновалась. Две минуты спустя она завершила звонок.
— Ну? — поторопила Джесси, увидев, что Ли просто смотрит на меня.
— Он сказал оставить ее в покое.
— То есть он понимает, что в полнолуние она обрастает мехом?
— Эдвард согласился с Дэмьеном. Она не такая, как другие.
Еще несколько секунд поколебавшись, Джесси опустила пистолет.
Но от того, что я больше не стояла на прицеле, легче не стало: теперь на меня уставились четыре пары глаз.
— Мы можем где-нибудь поговорить? — спросила я.
На мне по-прежнему были только футболка и спортивные штаны, а ноябрьская ночь в Висконсине ничуть не теплее, чем в Монтане. Без меха я уже замерзла.
— Мы сняли коттедж рядом с полицейским участком, — сказала Ли. — Можем пойти туда.
— А куда Эдвард увез Ника?
— У Манденауэра комната над антикварным магазином, — пояснила Джесси. — Уверена, он там почти как дома.
Я присмотрелась к зданиям на улице и сразу же поняла, какое облюбовал шеф. Окна на фасаде, чтобы наблюдать за городом; готова поспорить, на задах тоже без окон не обошлось — так Манденауэр мог следить за лесом. Комната на втором этаже — лучший выбор как для нападения, так и для защиты.
Пока мы шли к арендованному жилью, меня поразила тишина. Ни лая собак. Ни детского плача. Ни в одном доме или офисе не горел свет.
— Как тут тихо, — пробормотала я.
Ли быстро оглянулась через плечо. При виде ее лица по спине поползли мурашки от недоброго предчувствия. Я представила себе безлюдный город и густонаселенный лес.
— Никого не укусили, — сказал Уилл. — Значит…
— Что мы тогда тут делаем? — перебила Джесси.
— Не торопи события.
Мы дошли до большого бревенчатого дома в конце улицы. Крыльцо слегка шаталось, но если не брать это во внимание, временное пристанище выглядело достаточно крепким. Вытащив из кармана джинсов ключ, Джесси открыла дверь и включила свет. От неожиданности мы все заморгали.