Темная луна | страница 102
— Нет. Или по крайней мере не сейчас. Вендиго создают между урожайной луной и охотничьей.
— Не понимаю, — заметил Ник.
— Урожайная луна в сентябре, охотничья — в октябре. А так как сейчас ноябрь, мы приближаемся к бобровой или морозной луне.
— Где ты этого набралась?
— Из книг. У индейцев есть названия для каждого полнолуния. В ноябре замерзали болота, и бобры начинали везде бродить. Люди ставили капканы и шили зимние одеяла из невыделанных шкур.
— Вроде календаря — способ отмечать время по луне.
— Верно. Но я не помню, чтобы читала что-нибудь о бобровой луне и исчезновении тел.
— Надо поговорить с Уиллом. — Я протянула руку. — Мобильник?
— Это достоверная штука? Воздействие луны…
— На оборотней? — перебила я. — О да.
— Хорошо. — Он передал мне телефон. — Итак, никаких вендиго. Но след того укуса на трупе меня беспокоит.
— Меня тоже. Думаю, нам следует побеседовать с судмедэкспертом.
Ник крепче сжал руль.
— Согласен.
Глава 22
Пока Ник вел машину обратно в город, я еще раз позвонила Джесси.
— Что? — рявкнула она в трубку. — Я тут слегка занята!
Каждое слово сопровождалось выстрелом.
— Если ты так занята, зачем отвечаешь?
— Что тебе нужно?
— Уилл.
— Увы, не светит. Он мой.
— Мне надо задать ему вопрос. Он рядом?
За раздраженным вздохом Джесси последовал голос Уилла.
— Эй! Никогда не кидай мне в голову телефон без предупреждения! Алло?
Я не стала ходить вокруг да около, понимая, что Уиллу есть чем заняться и кого убить — или хотя бы помочь Джесси с боеприпасами, пока та уничтожает оборотней.
— Ты что-нибудь знаешь о бобровой луне?
— Она наступит через несколько дней. А что? Ты поговорила с Корой?
— Нет. — Я заколебалась, не желая озвучивать плохие новости по телефону. Но разве у меня был выбор? — Кора умерла, Уилл.
Он вздохнул.
— Проклятье.
— Что там? — донесся до меня голос Джесси. Или мой слух стал еще острее, или она кричала — а может, и то, и другое. — Почему ты расстроился?
— Коры больше нет, — ответил Уилл.
— Села на метлу и была такова? — Я поняла, что Джесси Кору не жаловала.
— Однажды Кора лишила Джесси голоса, — пояснил Уилл.
— Как так?
— Фиолетовый порошок. Хлоп — и Джесси онемела.
— Да ладно? А где можно купить такую штуку?
— Не продается. Я уже спрашивал.
— Смешно. Ха-ха-ха, — громко сказала Джесси. — Старая летучая мышь.
— Прояви к покойнице уважение, Джесс.
— Она умерла?
— А ты как думала? Я же сказал, что ее больше нет.
— Ну мало ли, а вдруг она уехала из города, отправилась путешествовать... Но не умерла. Черт, и кто тебя учил делиться плохими новостями? — Тут же Джесси смягчилась: — Мне жаль, Уилл. Я знаю, как она тебе нравилась.