1356 | страница 6



Придавая веса его словам, за его спиной встали два латника.

— Вы кто? — растерянно спросил седой.

— Кто бы я ни был, повторяю: оставьте нас.

— Он же умирает…

— Вон!

Шаги седого и женщин дробью простучали по лестнице. Умирающий молча разглядывал непрошенных гостей. Глаза его глубоко запали, седую бороду и шевелюру давно не подрезали. Священник пересадил ястреба на стол и коротко объяснил:

— Он — «ун калад».

— «Ун калад»? — без интереса переспросил граф, пробежав равнодушным взором серо-голубые перья и бледно-полосатую грудку птицы, — Не старовата ли птаха для «ун калад»?

— Не верите?

— Я прожил восемь десятков лет, — слабо усмехнулся граф, — Веры у меня всяко больше сейчас, чем времени.

— Нам времени хватит, — сухо сказал священник.

Латники застыли у лестницы двумя безмолвными истуканами. Ястреб забеспокоился, и священник утихомирил его щелчком пальцев.

— Вас соборовали?

— Отец Жак как раз собирался.

— Я сделаю это за него, — произнёс священник.

— Вы? А кто вы?

— Я приехал из Авиньона.

— От папы?[3]

— От кого же ещё?

Священник прошёлся по залу. Высокий, с чертами лица резкими, но правильными. Риза пошита хорошим портным. Посетитель поднял руку, трогая распятие на стене, и граф заметил, что подкладка у рясы из красного шёлка. Старик немало повидал на своём веку духовных лиц подобного рода — целеустремлённых и честолюбивых. Умные, рождённые в богатстве, они шли в священники не для того, чтобы отпускать грехи беднякам, а для того, чтобы вприпрыжку взбегать по ступеням церковной иерархии к высшим почестям и большему богатству. Священник повернулся и посмотрел на графа сузившимися зелёными глазами:

— Итак, где «Ла Малис»?

— «Ла Малис»? — удивился старик.

Священник поверил бы в искренность изумления графа, если бы не предварившая ответ лёгкая заминка.

— Где «Ла Малис»? — граф молчал, и священник добавил в голос металла, — Его Святейшество папа желает знать, где она, отвечайте!

— Кабы знал, ответил, — прошелестел старик.

Полено треснуло в камине, рассыпав ворох искр.

Священник покусал губу:

— Братья доминиканцы, как ни прискорбно, всегда охотно разносили заразу всевозможных еретических заблуждений…

— Избави, Господи…

— Вы не прислушивались последнее время к их болтовне?

Граф качнул головой:

— Не имел обыкновения.

— Напрасно, — священник достал из подвешенного к поясу кошеля клочок пергамента и громко прочёл, — «На владевших ею семерых проклятье и вина, ведь лишь владыку всех владык благословит она».