Вендетта | страница 44



— Что вы имеете в виду? — удивилась Франческа.

— Ее рассказ о Сангинетти, — ответил Роберто. — У нее так бегали глаза, что сразу стало понятно, что-то здесь нечисто. Только вот ума не приложу, зачем ей пытаться оболгать покойного.

— Возможно, она хотела вам понравиться, — высказала предположение Ческа. — Ведь всегда приятней считать, что ты убил мерзкую гадину, не так ли, капитан Санторо?

— Если хочешь знать, Чино, — мягко ответил Винченцо, — я до сих пор жалею, что не удержал тогда руку от смертельного удара. И мне не нужно одобрение подобного поступка от постороннего человека. К тому же, как мне кажется, дело совсем не в этом. Скорее всего, инорита Изабелла хочет обезопасить себя от последствий какой-то истории. В ее рассказе правда только то, что они знакомы, ко всему остальному относиться серьезно нельзя.

У Франчески вспыхнули надеждой глаза, ведь слова Санторо-старшего подтверждали то, что она сама чувствовала, но не могла выразить словами. Доброе имя покойного брата было очень важно для нее.

— Но ведь бегающие глаза не могут быть точным определением того, что человек лжет, — все же заметила она.

— Ой, Чино, там и кроме этого было много чего, поверь мне, начиная от более высокого, чем обычно, голоса и заканчивая характерными жестами, — заметил Роберто. — Я как раз спецкурс недавно сдавал по этой теме, так что Изабелла оказалась просто великолепной иллюстрацией к нему.

— Значит, ты можешь точно определить, когда человек лжет, — испуганно сказала Ческа, пытаясь припомнить, сколько раз за последнее время ей приходилось это делать.

— А ты вообще врать не умеешь, — припечатал ее Санторо-младший. — У тебя на лице всегда такая внутренняя борьба отражается, когда тебе предстоит говорить неправду, что мне становиться тебя жалко. Даже приходится приходить на помощь. Но твои мотивы хотя бы понятны.

— И какие у меня мотивы? — нервно поинтересовалась девушка.

— Свои мотивы ты знаешь лучше, чем я, — усмехнулся Роберто.

Глава 16

Ночью Франческе снились брат и бабушка. Покойная графиня, высокомерно поджимая губы, выговаривала за недопустимое поведение, роняющее честь семьи Сангинетти. Беннардо молчал, но смотрел с какой-то щемящей жалостью. Франческа проснулась рано утром в слезах, но долго не выходила из своего закутка при кухне, пытаясь осмыслить все происшедшее вчера. Почему Изабелле понадобилось врать? Девушка невольно подумала с симпатией о братьях Сангинетти, не поверивших во вчерашние россказни о подлом характере брата. Но почему, почему Беннардо напал со спины? Это ведь совершенно не соответствует его характеру, но, тем не менее, девушка теперь была убеждена, что Винченцо не обманывает в этом. А ведь ответ на свой вопрос она должна искать в столице, невольно подумалось Ческе. Возможно, что-то знают друзья брата или его девушка.